有奖纠错
| 划词

Cette opération, je dois l'avouer, a été fastidieuse.

我必须说,这工作。

评价该例句:好评差评指正

Le déminage s'est avéré l'affaire la plus coûteuse et fastidieuse.

已证明扫清地雷件最又最耗资金事。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le 20ème siècle à la fin des années 80, Louis Vuitton dans un processus co?teux, fastidieux dilemme.

,到了20世纪80年代末,路易威登陷入了价格昂贵、窘境。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a montré notre expérience, ce processus sera non seulement fastidieux, mais aussi difficile sur le plan politique.

我们经验表明,这些工作将不仅,而且有政治困难。

评价该例句:好评差评指正

Un jour, les sept princesses, lasses de la vie monotone au Palais céleste peu animé, descendent sur terre pour se baigner dans un étang aux eaux limpides.

天,七个公主厌倦了天宫生活,便翩翩飘至凡间个池水清澈潭中沐浴。

评价该例句:好评差评指正

Espérons que la vague intellectuelle générée par le Sommet ne s'émoussera pas dans le quotidien mais nous poussera à agir pour faire de notre planète un endroit sûr et prospère.

,让我们希望,本次首脑会议所激起理智浪潮将不会在日常生活中消失,而迫使我们脚踏实地地工作,以便使我们地球成为个安全、繁荣地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挨肩而过, 挨近, 挨剋, 挨骂, 挨骂受气, 挨门挨户, 挨门挨户地推销, 挨批, 挨批评, 挨日挨夜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le voyage reprend sa monotone uniformité, que je ne tiens pas à rompre au prix des dangers d’hier.

航行又变得眼前几天同样单调,但是与其象昨天那样经历那么大危险,情愿保持目前样子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans tous les cas, il sortait bien, et avec avantage pour lui, d’une situation qui allait devenir monotone aux yeux de Mathilde.

无论如何,他可以有利摆脱一种就要在玛蒂尔德眼中变得单调局面。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

La grisaille cède enfin sous la chaleur du soleil, l’éclat de la mer, la puissance de la montagne, la douceur des choses.

终于单调在炎热阳光下,在波光粼粼海水中,在高山巍峨中,在温馨生活气氛中消失。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Binns parlait sans cesse d'une voix monocorde tandis que les élèves griffonnaient des noms de sorciers célèbres en confondant Emerie le Hargneux et Ulric le Follingue.

上课时宾斯教授用单调声音不,学生则潦潦草草记下人名和日期,把恶人墨瑞克和怪人尤里克也搞混了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et en effet si, à cette époque, il lui arriva souvent sans se l’avouer de désirer la mort, c’était pour échapper moins à l’acuité de ses souffrances qu’à la monotonie de son effort.

在这个时期,他虽然没有明确承认,却时常但愿死期早临,而这与其是为了摆脱这深刻痛苦,倒不如说是为了摆脱他所作努力单调

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接