有奖纠错
| 划词

Ironie du sort, il déteste la musique.

但是讽刺的是,他厌恶音乐。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a rien en lui qui me repousse.

他身上没有什么使人感到厌恶的。

评价该例句:好评差评指正

Il a le mensonge en abomination.

他非常厌恶撒谎。

评价该例句:好评差评指正

Il prend en haine ce travail.

厌恶个工作。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,一个温柔的男人不是让人厌恶的。

评价该例句:好评差评指正

Les invités au début se régalent puis sont vite dégoûtés.

客人开始时用美味,接着,很快就厌恶味道。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de personnage me dégoûte.

种人让我感到厌恶

评价该例句:好评差评指正

On déteste le régime concentrationnaire .

人们厌恶度。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme est d’une saleté dégoûtante.

个男人肮脏不堪,令人厌恶

评价该例句:好评差评指正

Cette idée nous révolte et nous bouleverse.

种想法使我们感到厌恶和不安。

评价该例句:好评差评指正

Ses mensonges ont dégoûté ses amis.

他的谎话使他的朋友们感到厌恶

评价该例句:好评差评指正

J'ai le mensonge en abomination.

厌恶说谎。

评价该例句:好评差评指正

Elle entraîne également les abandons scolaires, l'aversion sexuelle et la prostitution.

也导致她们辍学、性厌恶和卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques odieuses ne supporteraient pas d'être exposées au grand jour.

些令人厌恶的做法经不起仔细的审查。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats suicide, qui se sont succédés ces derniers jours, suscitent l'écoeurement.

过去几天发生的自杀性爆炸令人厌恶

评价该例句:好评差评指正

J'en ai la nausée.

我对此感到厌恶

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes engagés dans un combat moral contre un mal que toutes les religions abhorrent.

我们正在进行打击一种令所有信仰都厌恶的邪恶的道德斗争。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont 39%àdéclarer que la politique leur inspire avant tout de la"méfiance"et 23%du"dégoût".

39%的法国人传播鼓吹,政治首先让他们感应"不信赖",23%的人对此感应"厌恶"。

评价该例句:好评差评指正

Les réseaux transnationaux qui se consacrent à ces activités repoussantes ont particulièrement touché notre région.

专门从事种令人厌恶的活动的跨国网络特别影响我们地区。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette odieuse subversion du sport va bien au-delà de notre région.

种令人厌恶的破坏体育的况远远超出了我们一地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对…生气, 对…施加影响, 对…丝毫无损, 对…心满意足, 对…有好感的, 对…有偏见, 对…有益的, 对…有影响, 对…有指挥权, 对…作X线照相,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Physiquement, il y a beaucoup de dégout envers ma personne, envers mon corps.

从身体上来说,我很厌恶自己,厌恶我的身体。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Mais je ne me suis pas emmerdée !

“可是,我没有感到厌恶!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il régnait un silence lourd d'hostilité réciproque.

沉默中充满了厌恶

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Mais alors, d'où ça vient, cette détestation du plaisir d'autoproduit ?

但为什么很多人厌恶至极呢?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Plus du dégoût et de la déception que de la colère.

比起愤怒,更多的是厌恶和失望。

评价该例句:好评差评指正
Topito

A ce niveau là, vous serez malade d'autre chose.

喝完后,您会别的东西感到厌恶

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Mais la débauche et la vie mondaine l'écœurent cependant rapidement.

但放荡和世俗生活很快就让他厌恶了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

J'imagine déjà les moues dégoûtées des convives français.

我已经可以想象法国宾客厌恶的噘嘴了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il est clair qu’il déteste Marius.

很明显,他厌恶马吕斯。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Certaines personnes sont gênées ou dégoûtées par les homosexuels.

有些人同性恋感到不舒服或者是厌恶

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

En plus, ça me dégoûte un peu cette encre qui apparaît tout d’un coup !

并且,这使我有点厌恶突然出现的这个墨水。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Von Neumann toisa Newton avec un regard de dégoût.

冯·诺伊曼厌恶地看了牛顿眼。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est odieux et ça me fait beaucoup rire.

这很令人厌恶,但让我笑个不停。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il commence à haïr, à détester son pays d'accueil.

他开始仇视、厌恶接待他的国家。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ne voyez-vous pas, dit Martin, qu’il est dégoûté de tout ce qu’il possède ?

“你不看见他自己所有的东西都厌恶吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– D'accord, c'est ce que je ferai, dit-il en regardant Malefoy d'un air dégoûté.

“我会那么做的。”穆迪十分厌恶地瞪着马尔福,说道。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Elle eut horreur de son mari, et se cacha la figure avec les mains.

厌恶自己的丈夫,用双手捂住了脸。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les propos misogynes en ligne reflètent les maux de notre société.

网上厌恶女性的评论反映了我们社会的弊病。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je n'avais pas encore conquis mon aversion pour la sécheresse d'une vie d'études.

可是这时我依旧枯燥的研究怀着厌恶之情。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elles étaient ensevelies sous le brouillard qui rendait pesante, opaque et nauséabonde la nuit.

道路还覆盖在令人厌恶、使夜晚沉重而昏暗的雾下面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对氨基萘磺酸钙, 对氨基萘磺酸钾, 对氨基萘磺酸钠, 对氨基水杨酸, 对氨硫酸盐, 对岸, 对案, 对暗号, 对白, 对白(戏剧、电影中的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接