Les doyens des Douzaines peuvent également faire partie des Review Boards.
参事会会长也可担任审查委员会员。
Ces scrutins qui devraient avoir lieu dans les six mois suivant la formation du gouvernement viseraient l'élection de 388 conseillers communaux, de 11 gouverneurs et vice-gouverneurs de province, de 21 bourgmestres et de 700 chefs de secteur et de leurs adjoints.
预计将在新政府六个月内举行地方选举,将选388参事、11省长和副省长、21市长和700多区长和副区长。
Dans un premier temps, ils doivent consulter un conseiller spécialisé ou demander un règlement extrajudiciaire, si cette possibilité leur est offerte, au sein de l'organisme considéré dans un délai de 45 jours après la commission de l'acte discriminatoire présumé.
第一步是在发生指控歧视性行动45天之内,与该联邦机构平等就业机会委员会参事联系,或要求采取该机构提供其它解决纠纷办法。
Ces scrutins qui devraient avoir lieu dans les six mois suivant la formation du Gouvernement viseraient l'élection de 388 conseillers communaux, de 11 gouverneurs et vice-gouverneurs de province, de 21 bourgmestres et de 700 chefs de secteur et de leurs adjoints.
预计将在新政府六个月内举行地方选举,将选388参事、11省长和副省长、21市长和700多区长和副区长。
En outre, avant les extraditions, le Gouvernement a obtenu de l'Administration américaine l'assurance d'une coopération judiciaire totale et un attaché pour les questions judiciaires a été nommé à l'ambassade des États-Unis à Bogota pour centraliser toutes les demandes et les transmettre immédiatement aux autorités compétentes.
在引渡之前,政府与美利坚合众国政府开展了广泛司法合作,美国政府指定其驻波哥大使馆法律参事立即将所有请求转给相关主管部门。
En sont membres, outre le Bailli qui en est Président de droit, 12 conseillers qui sont considérés comme les membres les plus anciens et les plus expérimentés des États, 33 députés du peuple, 10 représentants des Douzaines et deux représentants des États d'Aurigny, ainsi que le Procureur et le Contrôleur de la Couronne.
审议院由以下人员:首席文官及当然议长;12参议员,他们被视为审议院中最资深、经验最丰富员;33人民代表;10参事,2奥尔德尼岛议会议员;皇家检察官和皇家审计官。
La Commission constate avec satisfaction que le pluralisme politique progresse en Colombie, comme l'attestent le débat salutaire qui s'est engagé au sujet de la réforme de la Constitution soumise à référendum le 25 octobre et les résultats des élections organisées le 26 octobre pour nommer les gouverneurs, les maires, les députés, les conseillers municipaux et les représentants des conseils d'administration locaux.
“6. 委员会欢迎哥伦比亚现政治多元化新迹象,表现在正确地围绕宪法改革展开了辩论,并在10月25日诉诸公民投票,也表现在10月26日选举省长、市长、代表、市议员和参事结果上。
Les participants aux débats étaient les suivants : Anthony Severin, Ambassadeur du Bureau du Premier Ministre de Sainte-Lucie, et Ambassadeur auprès de la Communauté des Caraïbes (CARICOM); Mohamed Latheef, Représentant permanent des Maldives auprès de l'Organisation des Nations Unies; Hans-Peter Werner, Conseiller à la Division du développement de l'Organisation mondiale du commerce (OMC); Sivaramen Palayathan, Conseiller commercial à la Mission permanente de Maurice auprès de l'OMC; et Deep Forde, conseiller commercial principal à la Division des produits et du commerce de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).
以下小员做了介绍性说明:圣卢西亚总理办公室大使兼圣卢西亚驻加勒比共同体(加共体)大使安东尼·塞弗林、马尔代夫常驻联合国代表穆罕默德·拉蒂夫、世界贸易织(世贸织)发展司参事汉斯-彼得·韦纳、毛里求斯常驻世贸织代表团贸易顾问西瓦拉曼·帕拉亚丹、联合国粮食及农业织(粮农织)资深贸易顾问迪普·福特。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。