有奖纠错
| 划词

Les doyens des Douzaines peuvent également faire partie des Review Boards.

参事会会长也可担任审查委员会员。

评价该例句:好评差评指正

Aucune femme n'a encore été nommée au grade de conseiller supérieur (tableau8.1).

目前还没有女性被任命为高等参事(表8.1)。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des Douzaines sont nommés pour un an par les dix Douzaines aux Conseils de paroisse de l'île.

参事由10卸任参事或岛屿堂区理事会任命,任期一年。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à Mme Coumba Bâ, Conseillère à la Présidence et chef de la délégation de la Mauritanie.

主席(以英语发言):我现在请毛里塔尼亚总统府参事兼代表团团长库姆巴·巴女士发言。

评价该例句:好评差评指正

Un Code de conduite destiné à appliquer la loi vient juste d'être élaboré, et des conseillers de communauté travaillent avec la société civile pour réduire l'opprobre et la discrimination.

我们起草了施行法律行为守则,社区参事与民间社会一道努力减少偏见和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Ces scrutins qui devraient avoir lieu dans les six mois suivant la formation du gouvernement viseraient l'élection de 388 conseillers communaux, de 11 gouverneurs et vice-gouverneurs de province, de 21 bourgmestres et de 700 chefs de secteur et de leurs adjoints.

预计将在新政府六个月内举行地方选举,将选388参事、11省长和副省长、21市长和700多区长和副区长。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, ils doivent consulter un conseiller spécialisé ou demander un règlement extrajudiciaire, si cette possibilité leur est offerte, au sein de l'organisme considéré dans un délai de 45 jours après la commission de l'acte discriminatoire présumé.

第一步是在发生指控歧视性行动45天之内,与该联邦机构平等就业机会委员会参事联系,或要求采取该机构提供其它解决纠纷办法。

评价该例句:好评差评指正

Ces scrutins qui devraient avoir lieu dans les six mois suivant la formation du Gouvernement viseraient l'élection de 388 conseillers communaux, de 11 gouverneurs et vice-gouverneurs de province, de 21 bourgmestres et de 700 chefs de secteur et de leurs adjoints.

预计将在新政府六个月内举行地方选举,将选388参事、11省长和副省长、21市长和700多区长和副区长。

评价该例句:好评差评指正

En outre, avant les extraditions, le Gouvernement a obtenu de l'Administration américaine l'assurance d'une coopération judiciaire totale et un attaché pour les questions judiciaires a été nommé à l'ambassade des États-Unis à Bogota pour centraliser toutes les demandes et les transmettre immédiatement aux autorités compétentes.

在引渡之前,政府与美利坚合众国政府开展了广泛司法合作,美国政府指定其驻波哥大使馆法律参事立即将所有请求转给相关主管部门。

评价该例句:好评差评指正

En sont membres, outre le Bailli qui en est Président de droit, 12 conseillers qui sont considérés comme les membres les plus anciens et les plus expérimentés des États, 33 députés du peuple, 10 représentants des Douzaines et deux représentants des États d'Aurigny, ainsi que le Procureur et le Contrôleur de la Couronne.

审议院由以下人员:首席文官及当然议长;12参议员,他们被视为审议院中最资深、经验最丰富员;33人民代表;10参事,2奥尔德尼岛议会议员;皇家检察官和皇家审计官。

评价该例句:好评差评指正

La Commission constate avec satisfaction que le pluralisme politique progresse en Colombie, comme l'attestent le débat salutaire qui s'est engagé au sujet de la réforme de la Constitution soumise à référendum le 25 octobre et les résultats des élections organisées le 26 octobre pour nommer les gouverneurs, les maires, les députés, les conseillers municipaux et les représentants des conseils d'administration locaux.

“6. 委员会欢迎哥伦比亚现政治多元化新迹象,表现在正确地围绕宪法改革展开了辩论,并在10月25日诉诸公民投票,也表现在10月26日选举省长、市长、代表、市议员和参事结果上。

评价该例句:好评差评指正

Les participants aux débats étaient les suivants : Anthony Severin, Ambassadeur du Bureau du Premier Ministre de Sainte-Lucie, et Ambassadeur auprès de la Communauté des Caraïbes (CARICOM); Mohamed Latheef, Représentant permanent des Maldives auprès de l'Organisation des Nations Unies; Hans-Peter Werner, Conseiller à la Division du développement de l'Organisation mondiale du commerce (OMC); Sivaramen Palayathan, Conseiller commercial à la Mission permanente de Maurice auprès de l'OMC; et Deep Forde, conseiller commercial principal à la Division des produits et du commerce de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).

以下小员做了介绍性说明:圣卢西亚总理办公室大使兼圣卢西亚驻加勒比共同体(加共体)大使安东尼·塞弗林、马尔代夫常驻联合国代表穆罕默德·拉蒂夫、世界贸易织(世贸织)发展司参事汉斯-彼得·韦纳、毛里求斯常驻世贸织代表团贸易顾问西瓦拉曼·帕拉亚丹、联合国粮食及农业织(粮农织)资深贸易顾问迪普·福特。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初冬, 初度, 初发酵香槟, 初反应, 初犯, 初房, 初沸点, 初伏, 初稿, 初耕(休闲地的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Arthur est quasiment invincible, notamment grâce à son conseiller Merlin l'Enchanteur.

几乎是无敌的,这主要得益于他的参事梅林。

评价该例句:好评差评指正
Illusions perdues

Ici le maître des requêtes et Finot se regardèrent pendant une légère pause avec une profonde attention.

这里,参事院的评议官和诺聚精会神,对瞧了一会。

评价该例句:好评差评指正
与圆桌骑士

En 493, le nouveau roi de Bretagne, Uter Pendragon, a pour conseiller un magicien qui s’appelle Merlin.

公元493年,布列塔尼新任国,尤,把一个叫做梅林的魔法师当做参事顾问。

评价该例句:好评差评指正
不自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Quel est le Conseiller d’État qui préside la section ?

“谁是主持这个部门的参事?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初级几何学, 初级阶段, 初级卵泡, 初级骑术, 初级绕组, 初级线圈, 初级小学, 初级中学, 初级状态, 初加工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接