有奖纠错
| 划词

C'est le cerveau qui donne les ordres et les autres parties sont obligées d'obéir.

是由大脑发布而其他位无绦件遵守。(不

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci est habilité à prendre des arrêtés que le Commissaire doit faire exécuter.

长有权发布,由专员执行。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe à la partie requérante de justifier la nécessité d'une telle injonction.

证明有必要发布的责任应由请求发布单面强制令的当事人承担。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement est habilité à prendre un arrêté déclarant que de telles personnes sont « interdites d'immigration ».

本国政府有权发布,宣布此类人为被禁止的移民。

评价该例句:好评差评指正

L'article susmentionné prévoit aussi que la création de la cellule sera promulguée par une décision du Premier Ministre.

该条还规定,该组由总理发布成立。

评价该例句:好评差评指正

Alerte des unités opérationnelles.

发布向业务单位发出警报。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur a intenté une action en vue d'obtenir que sa demande soit soumise à l'arbitrage.

原告向法院提起诉讼,请求法院发布强行对其求偿权作出裁断。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être dissous par un arrêté motivé du Ministre d'État, après avis du Conseil d'État.

国务大臣在征求国务委员会的意见后可以发布解散市政委员会,令中须说明解散的理由。

评价该例句:好评差评指正

À la demande de cette dernière, le Procureur général peut ordonner la fermeture temporaire de l'institution contrevenante.

司法长可应中央银行的要求,发布,暂时关闭违规的机构。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de séances du Conseil législatif palestinien, le Président Abbas continue de gouverner par décret.

在巴勒斯坦立法委员会不开会的情况下,阿巴斯主席继续以发布行统治。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, il n'y avait aucune raison d'accorder réparation sous la forme d'un jugement provisoire à l'heure actuelle.

在这种情况下,我们看不出有任何理由在此时发布的补救。

评价该例句:好评差评指正

Après les 15 premiers jours, leurs services ont besoin de l'ordre d'un juge militaire pour suspendre les droits de visite.

头15天以后,情报门需要军事法官发布,才能取消探访权。

评价该例句:好评差评指正

Les ordres permettent aussi de proscrire une conduite qui, tout en n'étant pas criminelle, doit être interdite dans certaines circonstances.

发布也是一种机制,禁止可能不被视为罪行但在某些情况下应予禁止的行为。

评价该例句:好评差评指正

La Banque nationale a également interdit toutes transactions avec des individus ou entités réputés avoir commis ou financé des actes terroristes.

国家银行还发布,禁止同那些被认为实施或支助恐怖行为的个人或实体交易。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons maintenant entendre un officier du quartier général de la Garde républicaine donner des instructions à un officier sur le terrain.

你们现在将听到一位来自共和国卫队总的官员向外地一名军官发布

评价该例句:好评差评指正

La MONUC a jusqu'à présent reçu copie des ordres donnés par toutes les parties, sauf par le Mouvement de libération du Congo.

迄今为止, 联刚特派团已收到除了刚果解放运动以外的所有有关发布的副本。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de loi conférera au Gouvernement central le pouvoir de donner des instructions aux gouvernements des États en cas de violence communautaire.

该法案还赋予中央政府权力,向卷入族暴力情况下的邦政府发布

评价该例句:好评差评指正

L'article 53 du Code civil prévoit qu'une personne morale ayant une activité interdite par la loi peut être dissoute par décision de justice.

根据《民法》第53条,法律实体如果从事法律禁止的活动,法院可以发布,将其清理关闭。

评价该例句:好评差评指正

La législation colombienne permet de lever le secret bancaire sur ordre d'un procureur, d'un magistrat ou de la Cellule d'information et d'analyse financière.

哥伦比亚的法律允许在检察官、法官或联合情报和金融分析局发布后,取消金融保密的作法。

评价该例句:好评差评指正

Si les états ne sont pas corrigés, le FRRP peut demander au tribunal d'ordonner leur révision, mais cela ne s'est encore jamais produit.

如公司未自愿订正,则财务报告审核组可请求法院发布,确保对财务报表行必要的修订,但至今为止,审核组还从未采取过这种做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


brigandine, brigantin, brigantine, bright, bright spot, brightique, brightisme, Brigitte, brigue, briguer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

C’est plus sympa de donner des ordres que d'en recevoir.

因为,与接待,这样更容易发布命令

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Surtout ne bouge pas ! m'ordonna Keira en venant à ma rencontre.

“千万别动!”凯拉一边向我走近一边发布命令

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La préfecture, par l'intermédiaire de Richard, demanda à Rieux un rapport destiné à être envoyé dans la capitale de la colonie pour solliciter des ordres.

省政府通过里沙尔,请里厄写一个报告交殖民首府,要求发布命令

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

A Nantes, Bordeaux, Paris, Lyon et dans quelques autres villes, les préfets ont pris des arrêtés autorisant policiers et gendarmes à filmer les manifestants depuis le ciel.

在南特、波尔多、巴黎、里昂和其他几个城市,方长官已发布命令, 授权警察和宪兵从空中拍摄示威者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

L.Delahousse: L'épisode de sécheresse déjà bien réel a poussé la préfecture des Alpes-Maritimes à prendre un arrêté ordonnant plusieurs mesures de restriction d'eau, notamment celles qui visent à fermer les douches de plage.

- L.Delahousse:已经非常真实的干旱事件促使滨海阿尔卑斯省发布命令, 下令采取多项限水措施,特别是那些旨在关闭海滩淋浴的措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Brillat-savarin, briller, Brills, brimade, brimbalement, brimbaler, brimbelle, brimborion, brimer, brin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接