有奖纠错
| 划词

Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.

听了这话,警察厅密探突然苍白

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps, ceux-ci deviennent en effet de plus en plus imprécis pour constituer les fondements d'un jugement équitable.

时间推移,这种越来越苍白,难以成为公正判决基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aturien, Atussil, Atyidae, Atypidae, atypie, atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus, Atys,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程1

Le soleil devient pâle et le temps devient frais. Les feuilles jaunissent et tombent.

阳光变得苍白,天气变得凉爽。树叶变黄掉落。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma maigrit, ses joues pâlirent, sa figure s’allongea.

艾玛瘦,脸色变得苍白,面孔也拉长

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est lui, murmura Villefort en pâlissant.

“是!”福说道,脸色变得苍白

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Au loin, les hauts fourneaux et les fours à coke avaient pâli avec l’aube.

远处的高炉和炼焦炉也随着白日的到来而变得苍白

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars pâlit une seconde fois, et se hâta de prendre congé du comte.

腾格拉的脸色顿时变得苍白赶紧跟伯爵告别。

评价该例句:好评差评指正
Topito

La meuf est au taquet, plus concentrée que jamais. Au bout de dix minutes elle blêmit.

这个女孩比以前都更专注。十分后,她脸色变得苍白

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lui, était tout pâle et tout tremblant, d’introduire ainsi une femme chez sa mère morte.

呢,就这样把一个妇人引进故去的母亲的卧房里,不觉脸色变得苍白,心头也不住地震颤着。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, malgré sa témérité, un frisson le pâlit, en face de l’horreur du désastre.

尽管敢于大胆冒险,看到这样可怕的灾祸,也不一个冷战,面色变得苍白

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Malgré sa voix ferme, une inquiétude croissante le pâlissait, à la vue du flot toujours montant des mineurs.

的声音虽然很坚决,但看到矿工越来越多,心里不越来越惊慌不安,脸色也变得苍白

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il eût pâli, s’il eût pu pâlir encore.

的面色本来已经煞白,不可能变得苍白

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et Gervaise, à la porte de la boutique, devint toute pâle, en reconnaissant la malle sur le fiacre.

丝走到店门口,一眼就认出那只曾伴随她的旧箱子放在马车上,她的脸色变得苍白

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Noirtier pâlit, et fit signe qu’il voulait parler.

诺瓦蒂埃的脸色变得苍白起来,示意想说话。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars pâlit légèrement ; Andrea quitta le second salon et gagna l’antichambre.

腾格拉脸色微微变得苍白;安德烈离开第二间客厅,溜进候见室里。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. de Morcerf pâlit et crispa ses mains sur les papiers qu’il tenait, et qui crièrent entre ses doigts.

塞夫先生的脸色变得苍白,抓住文件的那只手紧紧地捏成拳头。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Tout à coup il devient blême et tiré.

突然,变得苍白而憔悴。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Sa pâleur, ce jour-là, devint si grande que Roland, de nouveau, la remarqua.

这天,她的苍白变得那么厉害,以致罗朗重新提醒她注意。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Très pâle, les membres cassés à l’avance, elle mit le linge dans un panier, elle partit.

她脸色变得十分苍白、两条腿像断一般抬不起来,她把衣服放进衣筐出门。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! dit Danglars avec un sourire fort pâle, comme vous y allez !

“噢,”腾格拉说道,脸色变得非常苍白,“您讲得时间多快啊!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Moi ! s’écria Mercédès, rougissant avec la même rapidité qu’elle avait pâli, et redevenant presque aussitôt plus pâle encore qu’auparavant.

“我?”美塞苔丝说,她的脸上一阵白一阵红。但很快又变得苍白起来。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Marie Mermet devient toute pâle. Ben essaie de la rassurer.

Marie Mermet 的脸色变得非常苍白。本试图安抚她。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de, au détriment de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接