Elle a fortement mis à contribution ses ressources en matière de sécurité et affecté ses ressources économiques et humanitaires.
危机使国际社会的集体安全源吃紧,并使用了其人道主义和经济源。
Dans le même temps, la situation tendue sur le marché du travail des États-Unis, alliée à l'amélioration des méthodes de gestion des stocks dans le secteur manufacturier, peut avoir pour effet de diminuer la durée du ralentissement par rapport à celle que l'on observait lors des cycles précédents.
另一方面,美国劳力市场普遍吃紧和制造业存货控制得到改善,有可能使经济放慢的持续时间比前几个周期的短。
Tandis qu'on apporte ces améliorations, la multiplication des opérations de maintien de la paix imposant des tâches logistiques ardues et des difficultés de chaîne internationale d'approvisionnement alimentaire, à quoi s'ajoute l'envolée des prix alimentaires dans le monde entier, expliquent que le Département ait du mal à soutenir et contrôler le fonctionnement de l'approvisionnement des missions en rations alimentaires dans la limite des ressources disponibles actuellement.
虽然不断得到改善,但维持和平行动迅速增多,其面临的后勤和国际粮食供应链挑战又十分复杂,加上全球粮食价格急剧上涨,这些因素使得勤部以现有源支持和监测维持和平行动口粮业务的能力越来越吃紧。
Il a invité la communauté internationale à redoubler d'efforts dans la fourniture d'une assistance technique aux pays à revenu faible ou intermédiaire pour les aider à faire face aux pressions que le nombre croissant des maladies non contagieuses et des blessures exerce sur les systèmes de santé afin de réduire les pressions extrêmes sur le budget public, limiter les pertes économiques et les conséquences pour la santé de la population économiquement active et identifier les moyens d'intégrer la prévention et la lutte contre les maladies non contagieuses et les blessures dans le programme plus large de réduction de la pauvreté.
他呼吁国际社会加大努力,为应对非传染性疾病和伤害数量增加给卫生体系带来的压力,向中低收入国家提供技术援助,从而缓减公共预算严重吃紧的局面,把从事经济活动人口的健康和经济损失降至最低,并制定把非传染性疾病和伤害的预防和控制纳入更广泛的减贫议程中的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。