Il a pris mes paroles à contresens .
你曲解了我们的话。
Il a pris mes paroles à contresens .
你曲解了我们的话。
Si vous rabotez à contresens, vous ferez du mauvais travail.
您要是逆木纹刨, 这活儿就做不好。
Jean Camus jugerait qu'un transfert au Panthéon serait un "contresens" sur la vie de son père.
让加缪父亲移到先贤祠的举动会与他生前的人生信仰相悖。
Les actes et le comportement d'Israël montrent que celui-ci a choisi de suivre une voie allant à contresens de la quête d'une solution juste et durable.
以色列的行径表明,它已经选择一条悖逆寻求公正和持久解决办法的道路。
Il prend note de la recommandation selon laquelle il serait préférable de faire référence à des mesures spéciales temporaires, termes utilisés par la Convention, plutôt qu'à la discrimination positive, qui semble être un contresens linguistique.
他注意到关于最好引用《公约》中使用的“暂行特别措施”词语,而不要使用“积极的区别对待”这个词语,该词语本身似乎就有矛盾。
Dans un certain nombre d'États, la polémique engagée à propos de la langue, la religion, l'insertion sociale, la participation à la politique, la citoyenneté, la pauvreté et l'identité a souvent une connotation négative qui va à contresens de la cohésion sociale ou de l'harmonie sociale.
某些国家涉及语言、宗教、社会包容性、政治参与、公民身份、贫困和特征等问题的一些重要辩论往往发出不利于社会凝聚力或和谐的抵触性格调。
L'existence de déséquilibres à l'échelle mondiale et le fait que les capitaux se déplacent à contresens, des pays pauvres vers les pays riches, suscitent des préoccupations qui tiennent au fait que certains marchés émergents importants peuvent en conclure qu'ils n'ont plus besoin de l'aide et du soutien des institutions financières internationales.
全球不平衡现象,以及资本是从穷国向上而流入富国的事实令人关切,因一些重要的新兴市场经济国家可能会决定它们不再需要国际金融机构的帮助和支持。
Les exceptions et mesures spéciales qui sont parties intégrantes des accords doivent être clairement définies et pleinement honorées, en particulier celles qui sont primordiales pour les pays en développement, dont certains allèguent que le calendrier actuel et le fonctionnement de l'OMC vont à contresens de leurs perspectives de croissance et, partant, de leur développement.
例外和特别措施作协定的组成部分,必须明确阐明和充分遵守,特别是对发展中国家至关重要的例外和特别措施,因有些发展中国家指称世贸组织当前的议程及其运作方式不利于它们的增长前景,因而也不利于它们的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。