有奖纠错
| 划词

On est allés chercher les caisses dans la cave de l'école.

我们到学校室去搬箱子。

评价该例句:好评差评指正

D'AILLEURS, les poisons peuvent entrer dans les nappes d'eau sous la terre.

此外,有毒物质会进入到水层。

评价该例句:好评差评指正

Dans la classification des champignons, la Truffe est classée dans la catégorie des ascomycetes hypogés.

在食菌分类中,松露属生长在子囊菌类。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, plus d'un million de bombes à sous-munitions sont enterrées dans nos champs.

不幸是,我们集束炸弹数量超过百万。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait notamment d'installations suspectes présentant d'éventuelles structures souterraines.

这些包括可能有结构可疑设施。

评价该例句:好评差评指正

Par son aspect, la Truffe est plutôt arrondie, mais peut être irrégulière en raison du terrain.

松露外形是圆生长在,常呈不规则形状。

评价该例句:好评差评指正

Pour transporter les armes, les terroristes ont emprunté des tunnels souterrains très profonds.

恐怖分子深挖隧道运送武器。

评价该例句:好评差评指正

A-t-il réellement trouvé la mort dans son bunker où s'est-il enfui?

他真的死在了藏身碉堡吗?

评价该例句:好评差评指正

La richesse d'un pays réside dans sa population et non pas dans les pierres du sol.

一国财富在于它人民,而不是石头。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité préparatoire doit encourager les efforts visant à empêcher l'apparition d'autres réseaux clandestins.

筹备委员会应鼓励防止再出一个黑市努力。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui n'ont pas pu fuir ont dû chercher refuge dans des abris souterrains antiaériens.

那些没有逃离人们不得不躲在防空洞里。

评价该例句:好评差评指正

Efforts visant à assurer l'exploitation durable des eaux souterraines.

走向可持续水开发。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les mesures concernant la gestion et l'utilisation équitable et raisonnable sont encore embryonnaires.

当然,在管理方面,包括公平合理方面所做工作仍处于早期阶段。

评价该例句:好评差评指正

Il peut également s'avérer onéreux d'établir la répartition souterraine de la pollution.

查明分布情况也很高。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau des nappes phréatiques baisse dans tous les continents.

每个大洲水位都在下降。

评价该例句:好评差评指正

Les capacités des réserves d'eaux souterraines de la région sont variables.

这一区广泛分布储量不同水资源。

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations, 21 % des eaux souterraines servent à un arrosage inefficace.

据估计,21%于无效灌溉。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux échantillons seraient prélevés dans les eaux souterraines des zones qualifiées de fortement contaminées.

将对高污染区水进一步取样。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme de pollution des eaux souterraines le plus fréquent est sans doute l'infiltration.

渗入污染也许是最常见水污染机制。

评价该例句:好评差评指正

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界一侧遭到污染水可以流到另一侧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鼻韵母, 鼻粘膜, 鼻针, 鼻针疗法, 鼻针麻醉, 鼻中隔, 鼻中隔刀, 鼻中隔复位术, 鼻中隔活动部, 鼻中隔嵴突切除术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La violence des forces souterraines va toujours diminuant.

能量正不断减少。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et ceux qui vivent partiellement sous terre vont pouvoir survivre à ces bouleversements.

那些部分生活在动物可以在混乱中存活来。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et maintenant, je passe au travers avec le métro. »

而现在我正和人一起经历这一切。"

评价该例句:好评差评指正
国家

En effet, il faut réaliser que tout ce réseau était souterrain.

事实上,必须意识到这整个结构当时都是在

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Ou dans une maison, une pièce au sous-sol.

或者家里一个房间。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les tuyaux de votre sous-sol grincent et gémissent.

管道吱吱作

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Un ouragan qu’on eût dit chassé d’un ventilateur immense activait les feux souterrains.

一阵风吹起了这火。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(

Où se trouvent-elles exactement, au sous-sol ?

一层卫生间具体在哪?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors il ne faut pas s'imaginer d'immenses lacs souterrains.

那么不应该想象湖泊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il est obscur parce qu’il est souterrain.

它不公开,因为它是在进行

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Et il ajouta dans sa pensée : — Pour la martyre qui est ici-bas.

在他心里,他还加了一句:“也为这位殉难者。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Juan se tenait derrière elle et faisait rouler la terre sous son pied, cherchant à se donner une contenance.

胡安站在她身后,用脚踢着石块,努力想要做出一副轻松样子。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

D'immenses donjons se trouvent également dans le Monde du Néant.

世界中还有巨迷宫。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett, qui l’accompagnait, entendit également ces lointains murmures, qui indiquaient une revivification des feux souterrains.

同他在一起吉丁-史佩莱也听到了这种远处传来隆隆声,这说明火焰复燃了。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le lendemain, jeudi, 27 août, fut une date célèbre de ce voyage subterrestre.

第二天,8月27日,星期四,是这段旅行日子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密 Harry Potter et la Chambre des Secrets

De l'autre côté du cachot, une longue table était recouverte de velours noir.

另一头是一张长长的桌子,上面也铺着黑色天鹅绒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un système complexe de canalisations cachées dans le sol.

隐藏在复杂管道系统。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Édifice souterrain bâti en commun par tous les misérables.

这是所有穷苦人在共同起造建筑。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

On entre dans la pyramide pour aller au sous-sol où se trouve le musée.

我们进入金字塔为了来到博物馆处于

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ca veut dire que le feu est encore très incandescent en souterrain.

这意味着火仍然非常炽热。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比较副词, 比较级, 比较级别, 比较解剖学, 比较两份手抄本, 比较两种政策, 比较器, 比较容易的, 比较商法, 比较神话学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接