有奖纠错
| 划词

L'ajout de commerce général d'importation et d'exportation, et les services d'inspection.

了一般贸易代口,及相关报检等业务。

评价该例句:好评差评指正

Aucun poste supplémentaire n'a été demandé pour l'exercice financier.

本财政期间没有要求员额。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande que la création de ces deux postes supplémentaires soit approuvée.

委员会建议同意员额。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs supplémentaires dont le Département a besoin sont décrits ci-après.

兹将该部所需员额叙述如下。

评价该例句:好评差评指正

Deux sièges supplémentaires de membres permanents en raison de leur contribution financière.

财政常任事国。

评价该例句:好评差评指正

Il est envisagé d'en créer neuf autres.

另外正考分局。

评价该例句:好评差评指正

Aucun poste supplémentaire n'est proposé pour ce groupe.

没有为该股提议员额。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé de créer trois postes à cet effet.

建议该秘书处3员额。

评价该例句:好评差评指正

Un poste supplémentaire sera créé au sein du Groupe.

评价和政策分析股将一职位。

评价该例句:好评差评指正

Les domaines de responsabilité particuliers des nouveaux postes proposés sont décrits ci-après.

员额的具体职责概述如下。

评价该例句:好评差评指正

Il propose la création de 39 postes temporaires supplémentaires.

这些概算拟议39时员额。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau ci-après contient la ventilation des postes supplémentaires, par classe et programme.

下表按职等和方案分列上述员额。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande donc de ne pas approuver de poste supplémentaire à ce stade.

委员会建议此时不拟议的员额。

评价该例句:好评差评指正

Les avantages d'une quatrième salle d'audience sont énumérés dans mon rapport.

报告指第四审判室的好处。

评价该例句:好评差评指正

Les domaines de responsabilité particuliers correspondant aux nouveaux postes proposés sont décrits ci-après.

下文概述了拟员额的具体职责。

评价该例句:好评差评指正

Les points de contrôle supplémentaires sont réduits progressivement.

现在也在减少新的检查站。

评价该例句:好评差评指正

Sept postes supplémentaires sont demandés, pour assurer les tâches suivantes.

请求员额,以履行下述职责。

评价该例句:好评差评指正

L'adjonction de nouveaux membres permanents, surtout de pays en développement, permettrait d'égaliser le terrain.

常任事国,特别是从发展中国家中常任事国,将因此确保更公平的竞争环境。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième poste créé est de caractère technique.

第二是严格意义上的员额。

评价该例句:好评差评指正

La galerie recevra les représentants de la presse, et des sièges supplémentaires y seront disponibles.

旁听席供新闻机构使用和供座位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当心油漆, 当心自己的身体, 当修道士, 当修女, 当修士, 当选, 当选者, 当学徒, 当央, 当腰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奥朗德演讲汇总

De même, le ministère de la Justice disposera de 2 500 postes supplémentaires pour l'administration pénitentiaire, pour les services judiciaires.

同样,法部将为监狱管理部门法事务增设2 500员额。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20155月合集

La CRC mettra en place 435 trains supplémentaires pour faire face au pic de voyages, enregistrant 11,9 millions de voyages pour vendredi 1er mai et 8,36 millions pour samedi 2 mai.

CRC将增设435列列车以应对旅行高峰期,5月1日(星期五)5月2日(星期六)的出行量分别为1190万次836万次。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刀俎, , 叨叨, 叨登, 叨咕, 叨光, 叨教, 叨念, 叨扰, 忉忉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接