有奖纠错
| 划词

Il a une mobilité de caractère .

他的性格

评价该例句:好评差评指正

Le temps est variable, les averses alternant avec les éclaircies.

天气,阵雨云。

评价该例句:好评差评指正

Étude sur la variabilité et la prévisibilité du climat.

气候性和可预报性研究。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs et la structuration de ces éléments armés changent fréquemment.

武装行者的目标和组织结构更

评价该例句:好评差评指正

La météo est beaucoup changé.

最近天气太了。

评价该例句:好评差评指正

Les flux de capitaux deviennent de plus en plus complexes, volatiles et opaques.

资本流动变得越来越复杂、和不透明。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations internationales sont un phénomène remarquablement diversifié qui ne cesse de changer.

国际移徙是一个包罗万象和的现象。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions n'ont d'autre objectif que d'enflammer une situation déjà explosive.

这种行除去使已经的局势激化之外达不到其他目的。

评价该例句:好评差评指正

Il serait extrêmement difficile de déterminer ce seuil qui était vague et changeant par nature.

当这个临点性质不清并且,确定其实际位置极困难。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est différent, plus instable, plus changeant, plus complexe.

而现今则有所不同,更不稳定,更,更复杂。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de sécurité au Liban et dans la région restent volatiles.

委员会在黎巴嫩和更广泛地区的一般安全环境仍然是波动的。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette partie de la protéine est très variable d'une forme de grippe à une autre.

但是蛋白质的这一部分在不同流感病毒中是非常的。

评价该例句:好评差评指正

La coopération avec la Serbie-et-Monténégro est en amélioration mais demeure complexe, partielle et variable.

同塞尔维亚和黑山的合正在改善,但这方面仍然很复杂,片面和

评价该例句:好评差评指正

Il faut évaluer la volatilité des flux internationaux de capitaux et l'efficacité des outils disponibles pour la limiter.

· 评价国际资本流动的性和减少这种性的政策手段的有效性。

评价该例句:好评差评指正

Cette forme d'organisation assure aux malfaiteurs diversité, souplesse, discrétion et longévité.

犯罪分子采用这种组织形式可以从事各种各样的活动,灵活,既不引人注目,又可以长期存在。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde divers, instable, mouvant, rien de durable ne pourra se construire dans le déni de l’autre.

在一个复杂的世里,建立在否定他人基础上的东西都是不可能持久的。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme comporte également une Étude de la variabilité et de la prévisibilité du climat qui mérite d'être citée.

另一个相关的世气候研究方案的活动是气候性和可预报性项目(气候性项目)。

评价该例句:好评差评指正

Là où la situation est instable, ces efforts sont essentiels pour la paix et la sécurité futures.

在形势的地区,这类努力是实现未来和平与安全所必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Je félicite votre prédécesseur d'avoir présidé le Conseil avec tant de dignité au cours d'un mois agité.

我还祝贺你的前任在风云的月份里以其尊严主持了安理会。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination complète des armes nucléaires est une question d'intérêt mondial qui doit être traitée dans un cadre multilatéral.

彻底销毁核武器是一项全球问题,需要在的框架里加以处理。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


rawin, rawinsonde, ray, ray grass, rayage, rayé, rayée, rayer, rayère, ray-grass,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Premièrement, ce sont des énergies variables.

首先,这是多变的能源。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une histoire assez mouvementé pour le cas de Toul !

对于图勒来说,这是一相当多变的故事!

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Du foie gras, du magret, des confits, enfin toutes les déclinaisons.

鹅肝、鸭胸、油封肉,总之菜色多变

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Je viens régulièrement ici en balade, donc les mous il n'y en a plus trop !

我经常会来这里散步,因此这里没有太多变软的果子!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il était exalté, intelligent, changeant et tenace, plein d’utopies et d’idées philosophiques.

他是动、聪明、多变而又固执的人,充满了乌托邦和哲学概念。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Tu vois que c'est toujours très variable.

你看它总是非常多变

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le facteur déclencheur, ce sont des vents puissants, changeants, qui rajoutent de l'instabilité.

触发因素是强大的,多变的风,加了不稳定性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Pour l'instant, le feu résiste à cause d'une sécheresse exceptionnelle et à cause d'un vent changeant.

目前,由于异常干旱和多变的风,大火正在抵抗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

S.Gastrin: Ciel variable aujourd'hui, avec quelques pluies attendues dans le Nord-Est cet après-midi.

- S.胃泌素:今天天气多变,预计今天下部有小雨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les conditions météo sont très défavorables avec d'abord ce vent très changeant qui déplace constamment le front des feux.

天气条件非常不利,首先是这种非常多变的风,不断地移动着火势的前部。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pendant que ces sentiments se pressaient en foule dans l’âme du jeune précepteur, sa physionomie mobile prenait l’expression de l’orgueil souffrant et de la férocité.

这些情感纷纷涌进年轻的家庭教师的心,他那张多变的脸挂上了自尊心受到伤害和冷酷的表情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Trois chaises en bois à dossier droit surgirent alors de nulle part, beaucoup moins confortables que les fauteuils de chintz que Dumbledore avait fait apparaître devant le tribunal.

变出三把椅子,是直背的木椅,与哈利受审时邓布利多变出的软椅不同。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et vous imaginez bien, si vous prenez une carte de l'Europe et que vous regardez où se situe le Luxembourg, eh bien que son histoire a été assez mouvementée et animée.

你们可以想象,如果你们拿一张欧洲地图,看看卢森堡位于哪里,卢森堡的历史非常动荡、多变

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le premier de ces livres était le fameux traité du président Delancre, De l’inconstance des démons, l’autre était l’in-quarto de Mutor de la Rubaudière, Sur les diables de Vauvert et les gobelins de la Bièvre.

那两本书之一是德朗克尔院长的有名著作,《魔鬼的多变》,另一本是米托尔·德·拉鲁博提埃尔的四开本,《关于沃维尔的鬼怪和皮埃弗的精灵》。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je continuai à aller aux Champs-Élysées les jours de beau temps, par des rues dont les maisons élégantes et roses baignaient, parce que c’était le moment de la grande vogue des Expositions d’Aquarellistes, dans un ciel mobile et léger.

天气晴朗时,我仍然去香榭丽舍大街。街旁那些精致的粉红色房屋展现在多变而轻盈的天空之下,因为当时水彩画屋览风靡一时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure, raz, raz-de-marée, razzia, razzier, Rb,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接