有奖纠错
| 划词

Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.

波音公司没有透露任何市场价格,哪怕是数字。

评价该例句:好评差评指正

Les communications ne donnent qu'une vue générale d'un problème.

通信只一个情况。

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit la somme exacte, les besoins sont de cet ordre.

无论具体数字是多少,这是资金规模。

评价该例句:好评差评指正

Un aperçu d'un tel système se trouve dans la Charte des Nations Unies.

这种制度轮廓可以《联合国宪章》中找到。

评价该例句:好评差评指正

Saint-Marin considère également qu'une solution de pis-aller ne serait qu'approximative.

圣马力诺还认为,“快速解决方案”将只是一个解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Voici, en raccourci, ce qui s'est passé.

这就是事情经过

评价该例句:好评差评指正

Elle est partie à toutes les conventions qu'elle peut concrètement appliquer.

它是实施所有公约缔约国。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour dire les problèmes de déficit que nous avons.

这样你们会解我们资金短缺问题。

评价该例句:好评差评指正

Vous vous sous-entendez sans doute que nous sommes les responsables de cet échec?

意思是说这次失败责任全于我们吧?

评价该例句:好评差评指正

Du fait du court délai disponible, il n'y avait probablement pas d'autre possibilité.

鉴于时间有限,不会有其他办法。

评价该例句:好评差评指正

Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.

这些雕像是用来装饰一个罗马教皇陵墓1515年左右。

评价该例句:好评差评指正

L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.

定义(g)中省略“自然”一字是忽略造成

评价该例句:好评差评指正

On peut dire, cependant, que cette part représente probablement 50 % du budget total, voire davantage.

不过可以说这方面预算至少占整个保健预算一半。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que nous pensons plus de temps ensemble qu'avec notre véritable famille.

我想我们呆一起时间比我们与真正家人呆一起时间要多。

评价该例句:好评差评指正

Il n'avait, en outre, que des connaissances très approximatives des structures de celui-ci, en particulier de ses organes dirigeants.

此外,他对于该党组织结构,尤其是党执行机构,只知道一些极为情况。

评价该例句:好评差评指正

Il doit rester le cadre fondamental à l'intérieur duquel s'inscrira son action dans les années à venir.

未来年代中,它应当仍然是勾划贸发会议工作轮廓基本纲领。

评价该例句:好评差评指正

Cela est moralement impossible.

是不可能

评价该例句:好评差评指正

Il tomba doucement comme tombe un arbre.Ca ne fit même pas de bruit, à cause du sable.

他轻轻地象一棵树一样倒地上,由于沙地缘故,连一点响声都没有。

评价该例句:好评差评指正

Une limite ainsi coordonnée au plan international devrait résulter d'une recommandation plutôt que d'une disposition contraignante.

任何这样国际协调限度只是一项建议,而不具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité contre le terrorisme souhaiterait recevoir un rapport intérimaire ainsi qu'un aperçu de l'application de ces mesures.

反恐委员会希望得到一份进度报告以及执行这些措施情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不怕受累, 不怕死, 不怕晚,只怕懒, 不怕危险, 不怕辛苦, 不怕一万,就怕万一, 不排斥外来抗原的, 不蒎酸盐, 不蒎烷, 不蒎烯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Comment procéder ? As-tu déjà une idée ?

“怎样做,你有设想吗?”

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Néanmoins, ça vous donne une idée générale.

尽管如此,这还是给了你一个念。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Elle arrive chaque année autour de la mi-août.

每年八月旬开始。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Son prix en 2000 est sans doute le moins cher.

2000年价格是最便宜

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ou alors il suffit de regarder la position du soleil pour avoir une idée approximative de l'heure qu'il est.

或者干脆看太阳也能知道时间。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais il n'eut le temps d'examiner que l'une d'entre elles, car le soleil se leva à nouveau.

得及对其一个进观察,天就又亮了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors, une bougie dégage environ 40 W.

一支蜡烛40瓦亮度。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les principes de Croupton étaient peut-être très bons au début – je n'en sais rien.

一开始,克劳奇原则是不错——我不太清楚。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

C'est ça, à peu près où est-ce que tu en es.

,你水平。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est peut-être à vous ou à moi qu’on en veut.

们要找是您或者我。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Notre organisme est conçu génétiquement pour suivre un rythme d’environ 24 heures.

我们生物体由基因决定需要保持24小时节律运

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous en ignorez peut-être le contenu précis, mais vous avez certainement une idée générale de leur teneur ?

也许你真的不知道其详细内容,但某些方面,某些东西,总有所闻吧?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il paraît que c’était l’arrivée de ces hommes que Jondrette attendait.

容德雷特等待就是这几个人

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Oui, c'est des cycles comme ça de trois semaines.

需要三个周周期。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Ça ne fit même pas de bruit, à cause du sable.

由于沙地缘故,连一点响声都没有。

评价该例句:好评差评指正
级法语听力教程(上)

Oui. Est-ce que vous avez une petite idée de l'endroit où vous voulez aller ?

,您有没有想去地方?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il faut que, les premiers jours, ma présence l’ait intimidé.

开头几天,是我在场把吓着了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors du coup vinaigre de riz 250 ml pour environ 500 g de riz.

那么米醋需要250毫升500克米。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et voilà maintenant 20 ans que je vois le monde à peu près comme ça

20年过去了,我看到世界是这样子

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais, ma chérie, je pensais que tu serais contente.

不过,亲人儿,我原以为你是满意

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不平, 不平常, 不平的, 不平等, 不平等的, 不平等条约, 不平衡, 不平衡的, 不平坦, 不平坦的地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接