有奖纠错
| 划词

Ils sont tous sains et saufs.

他们全部无恙

评价该例句:好评差评指正

Aucun mal n'a été fait aux Banyamulenge qui partageaient les tentes des Burundais.

同布隆迪人住在一起的巴尼亚穆伦格人无恙

评价该例句:好评差评指正

Il a eu l'assurance qu'ils étaient en bonne santé et en sécurité.

他得到的保证是,他们身体健康,无恙

评价该例句:好评差评指正

Les deux membres de l'ONG ont été retrouvés sains et saufs deux jours plus tard.

两天之后,这两名工作人员被人找到,且无恙

评价该例句:好评差评指正

Pendant près de 24 heures, j'ignorais si ma soeur était vivante ou pas.

感谢上帝,她无恙地逃离了,但精神上受到很大创伤,将近24个小时,我不知道她的生死。

评价该例句:好评差评指正

Quant à l'église arménienne de Bakou, cette église ne risque rien même si elle est évidemment fermée.

关于在巴库的亚美尼亚教,教无恙,但是显它是关闭的。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'alors que nous pourrons dire remplis d'assurance avec Bob Marley : « Femmes, pas de pleurs… tout ira bien ».

只有那时我们才能充满信心地同鲍勃·马利一道说:“没有妇女,没有悲伤……一切都将无恙”。

评价该例句:好评差评指正

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁的老太太在一条沟里不吃不喝一星期,被发现时却无恙

评价该例句:好评差评指正

Depuisle début de la crise , aucun pays de l' Union européenne n' a été épargnépar l' augmentation du chômage .

尽管在经济危机的前提下, 高档业能够在中国无恙, 但是高额的关税仍旧是其发展的主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat de la Commission estime donc avoir pris toutes les mesures qui pouvaient raisonnablement l'être pour protéger les archives dont il est le gardien.

因此,赔偿委员会秘书处认为,为确保赔偿委员会档案在其看管期间无恙,它已尽其所能。

评价该例句:好评差评指正

Daw Aung San Suu Kyi et les autres dirigeants de la LND, y compris le Vice-Président U Tin Oo, sont en bonne santé, selon le Gouvernement.

据政府称,昂山苏姬及民盟其他领导人,包括副主席吴丁吴,均无恙

评价该例句:好评差评指正

La capacité de recyclage marque une ligne de partage très profonde entre les groupes sociaux qui peuvent s'adapter sans difficulté à ces changements et ceux qui sont laissés à la traîne.

能否接受培训在社会群体之间划了一条非常明确的界线,一边是可以无恙地承受这些变革的社会群体,另一边是被这些变革抛在后面的社会群体。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Holbrooke, s'exprimant au nom du Conseil de sécurité, s'est déclaré profondément préoccupé par la situation en Sierra Leone et a dit espérer que les soldats zambiens seraient rapidement libérés sains et saufs.

霍尔布鲁克大使代表全理事会发言,他对塞拉利昂局势深表关切,并希望赞比亚士兵迅速无恙地获得释放。

评价该例句:好评差评指正

En mars 2001, les députés ayant démissionné du parti au pouvoir pour s'associer à l'Unidad nacional de la Esperanza dirigée par Alvaro Colom ont porté plainte pour avoir fait l'objet de menaces et de mesures d'intimidation.

电脑和文件被窃,但其他贵重物品无恙,还留了威胁性的言语。

评价该例句:好评差评指正

L'incapacité de la communauté internationale de prendre des mesures pour lutter activement contre ces crimes et ces atrocités a indéniablement permis à Israël de continuer à agir en toute impunité contre le peuple palestinien et de poursuivre l'effusion de sang.

国际社会未能采取措施认真解决此类罪行和残暴问题,无疑使得以色列继续无恙地对巴勒斯坦人民采取行动,继续杀戮。

评价该例句:好评差评指正

La confiscation qui se poursuit en toute impunité par Israël des terres palestiniennes isole les territoires palestiniens et cause de graves dommages à l'économie palestinienne, privant les Palestiniens de leurs fermes agricoles, de leurs écoles, de leurs hôpitaux et de leurs lieux de culte.

以色列继续无恙地抢夺巴勒斯坦土地,这孤立了巴勒斯坦领土并对巴勒斯坦经济造成严重破坏,使巴勒斯坦人失去农场、学校、医院和礼拜场所。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque, le 22 septembre dernier, l'Airbus A320 a finalement atterri sans encombres à l'aéroport international de Los Angeles après avoir eu des problèmes avec son train d'atterrissage, nous nous en sommes réjouis de tout cœur pour les passagers qui nous avaient donné tant de frayeur.

22日,蓝色飞机航空公司320型空中客在起落架出故障后全降落在洛杉矶国际机场,当时我们为机上乘客无恙感到欢欣鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

En raison de leur détention, il n'a pas pu rencontrer les autres membres du Comité exécutif central de la LND, notamment le Président U Aung Shwe, le Vice-Président U Tin Oo et le porte-parole U Lwin, avec lesquels il s'était entretenu au cours de sa visite en novembre.

这次会面是在仰光附近的一所监狱进行的,会面后,他确认昂山苏姬“无恙,精神也很好”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电影业, 电影业人士, 电影艺术, 电影艺术<书>, 电影预告片, 电影原版片, 电影院, 电影院的第一场, 电影院经理, 电影院经营者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Les cinquante capsules spatiales cachées derrière les quatre géantes gazeuses étaient indemnes.

四块巨石后面的五十艘太空艇全部

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Tous libérés, et sains et saufs.

—都被释放了,

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Enfin, pas en si bonne santé que ça. Tu avais souffert.

哦——并不是完全,你受苦了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Votre Excellence est saine et sauve ? demanda l'hôte.

“阁下吧?”店主问道。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le plus jeune est sain et sauf mais tous ces efforts ont été réduits à néant.

小花栗鼠,可是它所有的努力都白费了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fred, George et Ginny semblaient indemnes, mais secoués.

弗雷德、乔治和金妮看上去,不过都惊魂定。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ça n'empêche pas 200 Comanches de parader tranquillement dans les rues de Durango, la même année !

但是同年,有200个卡曼契人杜兰戈的街上地游行!

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

" Ca, alors ! " s'exclament Jack et Jeff dans leur barbe, contents de revoir leur ami.

老天!杰克和杰夫不禁喊了出来,他们很开心看到老朋友

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et le professeur Rogue a pu vérifier que Sirius était bien vivant et en sécurité, square Grimmaurd.

斯内普教授发现,小天狼星正里莫广场。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elles sont toujours vivantes, docteur Luo Ji. Elles sont toujours vivantes. Elles vous attendent dans le futur.

“她们还,罗辑博士,她们还来等你。

评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Avec ces bouteilles-là, les vignerons d’Aï ou d’Épernay cassent des bâtons de chaise, sans qu’elles aient trace de fêlure.

卖酒商人常常拿这种瓶子敲击椅档子,椅档子敲断了,瓶子仍

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était Ayrton, légèrement blessé à l’épaule, et Pencroff, sain et sauf, que leurs amis reçurent à bras ouverts.

艾尔通肩膀上受了轻伤,潘克洛夫还是,大家都用热烈的拥抱来欢迎他们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Toute sa famille est saine et sauve.

他全家都

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il était mort, celui-là, mort de froid, puisque nous marchions dessus, au milieu de son peuple de joncs desséchés.

这一片沼泽已经死了,被冻死了,既我们穿过密密的干枯芦苇丛,走它上面仍

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mieux vaut être sains et saufs qu'avoir des regrets.

与其后悔,不如

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ils ont finalement été retrouvés sains et saufs.

他们最终被发现

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Ils ont été très secoués, mais ils sont sains et saufs.

他们非常震惊,但他们

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est dans la Forêt interdite que vous allez et ça m'étonnerait que vous soyez encore entiers quand vous en ressortirez.

你是要去禁林! 如果你能地出来,就算我估计错了。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Donc elle était saine et sauve.

所以她

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'enfant est sain et sauf, mais il est très faible.

- 孩子,但他很虚弱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电泳现象, 电泳仪, 电涌导纳, 电源, 电源插口安全套, 电源电缆, 电源开关, 电跃迁, 电晕, 电晕电压,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接