有奖纠错
| 划词

L'Ambassadeur de France à Moscou s'est vu averti des possibles conséquences de ce geste « inamical » pour les relations bilatérales entre les deux pays.

据报道,驻莫斯科大使被告知这一友好姿态将双边关系产在影响。

评价该例句:好评差评指正

Constitutives d'atteintes inamicales à l'honneur et à la souveraineté d'un État bénéficiaire de la contribution de la France à la restauration de son intégrité territoriale, ces actions devraient appeler excuses de la France et réparations des préjudices par celle-ci.

科特瓦正在因助恢复其领土完整而受益,然而,这些行为则是科特荣誉和主权友好打击,因此应该为这些行为表示道歉,并赔偿这些行为造成损失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


s.m.i.c., s.m.i.g, s.m.i.g., s.n.c.f., s.o., s.-o., s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P, s.p.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年8月合集

En cause, selon le Kremlin, l'attitude inamicale de la France envers la Russie.

有问题的姆林宫的说法,法国俄罗斯的友好态度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sa~o paulo, sa~o tomé, saâ, Saale, Saalien, Saalienne, saamite, sabadell, sabah, sabalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接