有奖纠错
| 划词

Recevez l'assurance de mes sentiments distingués. Recevez l'expression de ma considération distinguée.

致以的敬意。

评价该例句:好评差评指正

Je vous prie de bien vouloir recevoir l'assurance de ma considération distinguée.

请接受我的敬意。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués.

请接受我的敬意。

评价该例句:好评差评指正

Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.

和荒谬只有一步之遥。

评价该例句:好评差评指正

Il faut d'un noble orgueil armer votre courage.

您的勇敢应配以一种的自豪。

评价该例句:好评差评指正

Pas besoin d’éclairage psy.J’ai une vie sentimentale de fille sublime.

我有一生活的的女儿。

评价该例句:好评差评指正

La paix est la vocation première et le premier idéal de l'ONU.

和平联合国的使命和的理想。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez agréer, Cher Monsieur Zheng Ruolin,l'expression de ma considération distinguée.

尊敬的郑先生, 请接受我的敬意。

评价该例句:好评差评指正

Elle a de très nobles aspirations.

她有着的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,在一切诗人的天性中,占支配地位的并非私利。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a pour eux beaucoup d'estime.

我国对两位特使致以敬意。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à épauler l'Afrique dans cette noble tâche.

我们愿意支持非洲这项的事业。

评价该例句:好评差评指正

La culture de la paix est sans aucun doute une de ces idées nobles.

和平文化当然这种想法之一。

评价该例句:好评差评指正

La présente session extraordinaire est une noble entreprise.

本次特别会议一次的努力。

评价该例句:好评差评指正

La paix définitive est au prix de la réalisation de cette noble ambition.

实现可靠和平需要完成这项任务。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons hâte de vaquer à cette noble tâche.

我们急于开始执行这项的任务。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs du Millénaire pour le développement sont une noble entreprise.

千年发展目标的方案。

评价该例句:好评差评指正

Elle sollicite les aspects les plus nobles de la nature humaine.

它唤醒人类本性的一面。

评价该例句:好评差评指正

Seule l'Organisation des Nations Unies est capable de s'acquitter d'une tâche aussi noble.

只有联合国才能执行这项任务。

评价该例句:好评差评指正

Il jouit d'une haute réputation d'équité et d'intégrité.

法庭享有公正与正直的声誉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Le chrysanthème incarne le caractère élevé, pure, et forte de volonté.

赋予菊花、纯洁、坚强品格。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Le panache, ce concept central de Rostand, a disparu.

,罗斯坦德核心概念,已经消失。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ensuite, les nobles buts de cette guerre, récupérer les territoires perdus.

那么,这场战争目标,收复失地。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu serrais ton ami dans tes bras. La joie sur vos visages était sublime.

你紧紧地抱住朋友,脸上喜悦显得如此

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était le mariage sublimé ; ces deux enfants étaient deux lys.

这是结合,这两个孩子是两朵百合花。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Jamais il ne lui avait trouvé l’air si grand, elle était vraiment belle et imposante.

他从未发现气度如此确美丽、威严。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mes respects à vous qui bravez cette fraîche journée d'automne.

在这凉爽秋日里,我向你们致以敬意。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais le désir de connaître la vérité était plus fort et lui sembla plus noble.

但要弄清真情实况这种愿望却更加强烈,在他看来也更为

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les idées que je me faisais de Paris m’ont empêché d’apprécier cette femme sublime.

我对于巴黎种种想法使我确地认识这个女人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il ne s’agit plus d’un territoire sacré, mais d’une idée sainte.

这里并涉及神圣领土问题,而是一个理想问题。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La France porte cet avenir sublime dans ses flancs.

法国孕育着这个未来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Par respect pour votre immense réputation, je demanderai à mon consultant scientifique d'examiner ce document.

“出于对您威望尊敬,请我科学顾问看看吧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Donnez-moi vos ordres, très révérende mère.

“请您指示我得怎么办,嬷嬷。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et qui peut être digne de la sublime Mathilde ?

“谁配得上玛蒂尔德呢?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’est la manière sacramentelle et héroïque d’exprimer l’idée sublime d’argent comptant.

这是对现金这个观念神圣而英勇表达方式。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Vous êtes l'expression de cette conception élevée de notre nation, laquelle ses pouvoirs comptaient sur vous.

你们体现了我们国家理念,国家力量就依赖于你们。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ici, le Père Paneloux évoqua la haute figure de l'évêque Belzunce pendant la peste de Marseille.

说到这里,帕纳鲁神甫回顾了马赛鼠疫期间贝尔尊斯主教形象。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Assumant cette haute mission de notre école, de nos enseignants : faire des républicains.

他承担了学校教师这一使命:造就共和党人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Chaque fois, ceux qui parvenaient à sortir indemnes de la pluie de projectiles étaient couverts de gloire.

每次他们都在弹雨中全身而退,为自己挣到了荣誉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Pour dire comme vous, révérende mère.

“跟着您说嬷嬷。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用, 得鱼忘筌, 得知, 得志, 得重病的病人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接