Les opérations d'import-export sont régies dans le cadre de la réglementation des changes.
阿塞拜疆的进出口活动在货币下进行管理。
Le monde doit forger un consensus stratégique sur une réforme globale des systèmes financier et monétaire internationaux qui favorise une croissance et un développement rapides, équilibrés et soutenus dans le cadre de la mondialisation économique.
世界需要就国际金融货币的全面改革达成一个战略性共识,鼓励在全球化世界经济中实现迅速、平衡可持续增长与发展。
Ils ont fortement réduit ou ont éliminé les droits de douane et autres obstacles au commerce, ont libéralisé leurs régimes monétaires, privatisé des entreprises publiques, mis en place des cadres institutionnels et réglementaires et engagé des politiques libérales d'investissement.
它们大幅地降低了关税其他贸易壁垒,放了货币,对公有企业实行了私有化,建立了体规章框架,并颁布了宽松的投资政策。
Ils comportent des informations sur les budgets ordinaire et opérationnel ainsi que sur les activités de coopération technique financées par des fonds extrabudgétaires. Les informations concernant le système fondé sur une monnaie unique figurent dans les paragraphes qui suivent.
这些帐目提供了关于经常预算业务预算以及靠预算外资源供资的技术合作活动的信息,与单一货币有关的信息载于下列各段。
Parmi les propositions présentées qui ont suscité un très large débat, une concernait la présentation du projet de budget du Tribunal en plusieurs monnaies; une autre les contributions à verser par les organisations internationales qui sont parties à la Convention.
在引起了许多讨论的提案中,其一以“多货币”提出法庭预算草案,其二作为《海洋法公约》缔约国的国际组织的摊款。
Aux termes de l'article IV de ses statuts, le Fonds monétaire international (FMI) a pour mandat de veiller au bon fonctionnement du système monétaire international et à ce que chaque État membre adopte des politiques propices à une croissance économique ordonnée.
国际货币基金组织协定条款第四条规定,基金组织的任务规定确保国际货币有效运作,并确保每一成员的政策有利于有秩序的经济增长。
L'une d'entre elles concernait la présentation du projet de budget du Tribunal en plusieurs monnaies, puisqu'une partie des dépenses du Tribunal était exprimée en dollars des États-Unis et le reste en partie en euros et en partie en deutsche mark.
其中之一提议在“分割货币”下提出法庭概算,因为法庭的一部分支以美元支付的,而其余的则以欧元或德国马克支付的。
De plus, du fait du régime de la double monnaie au Libéria, dans lequel le dollar américain sert de monnaie officielle au même titre que le dollar libérien, les marchands et les négociants en diamants des pays voisins préfèrent traiter sur notre marché.
此外,按照利比里亚的双重货币,美元同利比里亚元一道成为法定货币,来自邻国的钻石商钻石交易者喜欢在我们的市场经商。
Ils avaient pris les mesures suggérées par les institutions et les pays donateurs, et leurs économies étaient devenues plus ouvertes, la plupart de leurs entreprises nationales avaient été privatisées, les dépenses publiques avaient été considérablement réduites et leurs systèmes monétaires avaient gagné en stabilité.
它们已经按照资助国机构的建议采取了政策措施,因此,其经济已经变得更放,其大部分国营企业已经私有化,公共支被大幅削减,其货币的稳定性也得到加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。