有奖纠错
| 划词

1.Comme il n'y a pas de plainte sur cette question, le Burundi maintient cette différence.

1.目前对此问题没有抱怨,所以布隆迪保持着这一年龄差别

评价该例句:好评差评指正

2.L'écart se justifie par la différence d'espérance de vie qui est inférieure dans les campagnes.

2.这是根据不同预期寿命确定年龄差别,乡村预期寿命比城市低。

评价该例句:好评差评指正

3.Cette différence d'âge entre fille et garçon tient compte des réalités sociales.

3.女孩年龄差别是出于对社会现实

评价该例句:好评差评指正

4.Comment explique-t-on la différence d'âge du mariage des garçons et des filles?

4.如何解释孩和女孩婚姻年龄之间差别

评价该例句:好评差评指正

5.Il varie considérablement selon les groupes d'âge montrant des chiffres élevés entre les âges de 10 à 19 ans.

5.不同年龄组之间差别也很大,10至19年龄失业率数字很高。

评价该例句:好评差评指正

6.Les plus fortes disparités de revenus entre ces ménages étaient relevées dans le groupe d'âge des 25 à 39 ans.

6.这些家庭收入在25至39年龄组中差别最大。

评价该例句:好评差评指正

7.De son point de vue, les différences entre l'âge de la retraite des hommes et des femmes ne sont pas très grandes.

7.女退休年龄差别不是很大。

评价该例句:好评差评指正

8.Il est particulièrement préoccupé par la disparité entre l'âge minimum légal du mariage pour les garçons (18n20 ans) et pour les filles.

8.委员会特别关注子结婚最低法定年龄(18-20)和女子结婚最低法定年龄之间差别

评价该例句:好评差评指正

9.La différence entre les hommes et les femmes en ce qui concerne l'âge légal du mariage est fondée sur des raisons biologiques.

9.女在适当结婚年龄方面差别是以生理特点根据

评价该例句:好评差评指正

10.En ce qui concerne ces catégories particulières d'employés, il y a une différence dans l'âge limite pour les hommes et les femmes.

10.关于这些类别雇员,在子和妇女退休年龄限制方面有所差别

评价该例句:好评差评指正

11.La différence s'explique par le fait qu'on veut décourager les mariages avant que les hommes aient fait leur service militaire, lequel est obligatoire.

11.女结婚年龄这种差别了阻止子在服完兵役前结婚。

评价该例句:好评差评指正

12.On ne relève pas de disparités en termes d'âge des apprenants selon les matières enseignées, cet âge variant entre 15 ans et l'âge adulte.

12.各个教育部门在学生年龄方面没有多大差别,有15学生,也有成年人学生。

评价该例句:好评差评指正

13.Un problème spécifique de discrimination souvent observé par le Comité était celui de la disparité inacceptable entre garçons et filles s'agissant de l'âge minimum du mariage.

13.委员会常提出具体歧视问题之一是无法令人接受女最低结婚年龄差别

评价该例句:好评差评指正

14.Il demeure préoccupé toutefois par le fait que cet âge diffère encore selon le sexe et qu'il est fixé pour les femmes à 17 ans.

14.但是,委员会对女最低结婚年龄差别仍然感到关切,现行规定将妇女最低结婚年龄17

评价该例句:好评差评指正

15.Toutefois, il y a lieu de noter que chez les jeunes les disparités entre les sexes sont moins grandes de ce point de vue.

15.但是,必须指出是,按性别来说,年龄越小,差别越少。

评价该例句:好评差评指正

16.Il est également préoccupé par la disparité entre l'âge minimum légal du mariage pour les garçons (18 ans) et pour les filles (16 ans).

16.委员会还对孩(18)和女孩(16)最低法定结婚年龄之间差别表示关注。

评价该例句:好评差评指正

17.Mme Jaimes (République bolivarienne du Venezuela) signale que cette différence pourrait s'expliquer par le fait que les filles atteignent leur puberté biologique plus rapidement que les garçons.

17.Jaimes女士(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)说,年龄差别原因之一可能是从生物学角度来说女性比性成熟得更快。

评价该例句:好评差评指正

18.Mais, contrairement aux deux situations précédentes, il n'existe pas ici de raison plausible d'établir une différence d'âge entre l'homme et la femme ni d'imposer des restrictions légales.

18.但是与前两种情况不同是,在这种情况下,似乎没有什么合理理由来解释女之间年龄差别或法律限制。

评价该例句:好评差评指正

19.Cet écart diminue considérablement avec l'âge et les années d'instruction, l'écart entre les hommes et les femmes âgés de 14 à 24 ans étant le plus important.

19.这一差别随着年龄增加而减小,差别最大人群14至24女劳动者。

评价该例句:好评差评指正

20.En particulier, il y a des différences notables entre les taux d'alphabétisation des femmes et des hommes entre les villes et les campagnes, les régions et les classes d'âge.

20.特别是,在到城乡、区域和年龄差别时,女识字程度依然存在显著差异。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salarié, salarier, salariés, salaud, salauderie, salazosulfapyridine, salbande, saldanite, sale, salé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

1.Or, déjà se trouve entre nous une différence d’âge qui, peut-être, influerait plus sur votre avenir, ma chère cousine, que sur le mien.

而您我间第一先有了,将来对于您也许比对我有影响。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

2.Après tout, entre les combattants, il n’y avait qu’une différence d’âge ; c’est la même race ; ce sont les mêmes hommes stoïques qui meurent à vingt ans pour leurs idées, à quarante ans pour leurs familles.

间只有,种族相同,同是一些百折不回人,有二十岁为理想而死,有四十岁为家庭而亡。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salésienne, salésite, saleté, saleur, saleuse, salfémane, salfémique, salicacée, salicacées, salicaées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接