En Europe, le programme horizontal Phare sur l'asile représente une approche nouvelle pour renforcer l'asile.
在欧洲,关于庇法尔横向方案是加强庇一个新办法。
Par exemple, elle mentionne les demandeurs d'asile, mais pas les personnes qui ont obtenu l'asile.
例如,清单列入寻求庇人,但未列入已经获得庇人。
Nous ne pouvons plus vivre sans abri.S'il te plaît, aide-nous à nous loger.
我们不能再样没有庇活了,请帮助我们安个家吧。
La procédure applicable à l'asile a été révisée.
已经订正关于给予庇程序。
Une décision en matière d'asile doit être motivée.
关于庇裁决应由充分。
L'asile n'est pas prévu par cette loi.
法案没有为庇问题做出规定。
À l'heure actuelle, la majorité des demandeurs d'asile sont des femmes.
目前妇女构成寻求庇主体人群。
Cette définition permet d'appréhender le sens général de l'institution.
项定义可以领会庇一般含义。
Il a également systématisé les activités de formation sur l'asile.
它还从事关于庇系统性培训活动。
L'intervenante tient à appeler l'attention sur le problème des jeunes demandeurs d'asile.
她要讨论寻求庇青年人问题。
Dans de nombreux pays, les conditions d'asile sont restées préoccupantes.
在许多国家,庇条件仍然令人关切。
Elles sont bien souvent confinées dans le lieu où elles ont trouvé refuge.
他们往往被限制在他们已经找到庇地方。
Telle est aussi la position du Tchad qui lui a accordé l'asile politique.
也是给予他政治庇乍得立场。
Le nombre de demandes d'asile va désormais diminuant.
目前向白俄罗斯申请庇人数正在减少。
Les demandeurs d'asile iraquiens ont été essentiellement responsables de cet accroissement.
寻求庇伊拉克人是增长主要原因。
2 L'État partie rappelle les procédures applicables aux demandes d'asile en Suède.
2 缔约国提到了在瑞典申请庇程序。
La Commission de recours a conclu que les éléments du dossier ne pouvaient justifier l'octroi de l'asile.
复审委员会结论认为,提供证不能构成作出给予他庇决定由。
Une autre section pourrait être consacrée à l'étude de l'asile territorial et de l'asile diplomatique.
另一部分可以涉及对领土庇和外交庇研究。
L'Équateur est partie aux principaux instruments internationaux et régionaux sur les réfugiés.
厄瓜多尔是关于庇主要国际和区域文书缔约国。
Singapour compte plusieurs dispositions juridiques pour empêcher les terroristes de trouver asile à Singapour.
新加坡有拒绝给予恐怖分子安全庇许多法律规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
–Avez-vous jamais rencontré un de ses protégés, un nommé Hyde ?
“那你认识他护的人吗?名字叫海德。”
Il avait construit de ses mains une véritable forteresse pour abriter sa famille.
他用自己的双手建造真正的堡垒来护他的家人。
Ils ne leur ont même pas laissé la chance de demander l'asile.
他们甚至不给他们申请护的机会。
De l'Est qui avait des athlètes adoptés par un aupage d'État.
那里的运动员在国家的护下进行训练。
Voici le prince et la princesse de Galles, qui arrivent également abrités par ses officiers.
这是威尔士亲王夫妇,在军队的护下到达现。
Et moi, c'était mon refuge bien sûr, quand j'étais enfant.
对我,这是我的护所,在我小时候。
Diane : Eh oui Pierre, en France quand on a obtenu l'asile, on a le droit de travailler !
是的,皮埃尔,在法国,当你得到护的时候,你有工作的权利!
Il garde les oisillons sous son aile pendant 18 mois.
18月里,它用自己的翅膀护小鸟。
Elle couchait dans son cercueil depuis vingt ans, par permission expresse de notre saint-père Pie VII.
“她在她的棺材里睡二十年,那是我们的护七世特别恩准的。”
Jusqu'à nouvel ordre, l'attente continue pour les migrants qui veulent déposer une demande d'asile aux États-Unis.
在另行通知之前,希望在美国申请护的移民将继续等待。
Ce restaurateur aussi a décidé de mettre ses clients à l'abri.
– 这家餐馆老板还决定护他的顾客。
Et c'est là-bas que j'ai rencontré Shuti, un demandeur d'asile sri-lankais.
正是在那里,我遇见Shuti,他是位斯里兰卡籍的寻求护者。
Face à ces flux de demandeurs d'asile, les pays d'Europe ont des réactions différentes.
面对这些寻求护者的流动,欧洲国家有不同的反应。
Nous sommes prêts à accueillir des familles de demandeurs d’asile et à leur offrir l’hospitalité.
我们准备欢迎寻求护者的家属,并给予他们热情好客。
Il venait de se voir refuser sa demande d'asile en France.
他刚刚在法国的护申请被拒绝。
Pourquoi cette bourgade sympathique pour l'abriter ?
为什么要护这美好的小镇呢?
La tension monte en Europe face à cet afflux de réfugiés, demandeurs d'asile.
ZK:面对难民和寻求护者的涌入,欧洲的紧张局势正在加剧。
Cette femme vient de récupérer un kayak pour mettre ses petits-enfants à l'abri, enfin.
- 这女人刚刚拿起艘皮划艇来护她的孙子们,终于。
On est mer plate, abrités par la côte.
我们是平坦的海洋,有海岸的护。
Est-ce que vous avez en archives des images de Pie XII ?
你的档案中有护十二世的照片吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释