有奖纠错
| 划词

Je parle souvent de la nécessité de la compassion.

经常讲到怜悯之心

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou a pris conscience de cette nécessité dès le début.

秘鲁一向承认这种

评价该例句:好评差评指正

On s'est demandé si l'alinéa était opportun.

有人表示怀疑该段

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est née de la nécessité et des idéaux.

联合国产生于和理想。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, la nécessité de s'attaquer aux causes profondes des conflits.

第一是解决冲突根源

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à souligner combien cette participation est nécessaire.

确实想强调参加

评价该例句:好评差评指正

Il fallait aussi éviter les doubles emplois.

也强调防止重复

评价该例句:好评差评指正

Elle insiste sur la nécessité de concrétiser rapidement ces projets.

她强调尽快实

评价该例句:好评差评指正

D'autres experts ont jugé plus urgent d'atteindre l'objectif ultime de la Convention.

另外几名专家称,建立这样一个目标没有实现《公约》最终目标那么迫切。

评价该例句:好评差评指正

A mesure que la nécessité se trouve socialement rêvée, le rêve devient nécessaire.

需品[]成为社会梦想,梦想[做梦]便成

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont mis en doute la nécessité de ce mot.

一些代表团质疑保留此词

评价该例句:好评差评指正

J'ai déjà évoqué la nécessité d'adopter une approche globale.

已经提到采取全面方法

评价该例句:好评差评指正

La Commission a mis l'accent sur la nécessité de prévenir l'exploitation du travail des enfants.

报告强调防止剥削童工

评价该例句:好评差评指正

Le premier élément a trait à la nécessité de justice.

第一点是有关执法

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le besoin de confidentialité a évolué.

其次,保密发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut jamais oublier qu'il faut s'attaquer aux causes profondes des conflits.

绝不能忘记解决根源

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a insisté sur l'impératif de lucidité morale.

秘书长强调道义明确绝对

评价该例句:好评差评指正

La nécessité du renforcement du multilatéralisme a été une fois de plus réaffirmée.

加强多边主义再次受到重申。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre la pauvreté présente donc un intérêt particulier.

因此,减贫特别令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une exigence tout à la fois juridique, politique et morale.

这是法律、政治和道德

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


踮起脚的动作, 踮起脚走, 踮着脚, 踮着脚尖走路, 踮着脚走, , 电按摩器, 电棒, 电报, 电报的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ce n'est pas un plus, c'est une nécessité.

这不算优势,而是一种

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

En -té : la beauté, la nécessité.

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Aujourd'hui, il sert aussi à exprimer une nécessité ou une obligation.

今天,它也用来表达一种或义务。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Avec cette expérience, nous avons démontré la pertinence d'un système de parcs nationaux.

通过这次经历,我们证明了国家公园体系

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Plus exactement la nécessité de faire cette réforme.

更确切地说,是了解改革

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年

Cela souligne qu’on ne change pas de politique ni d’orientation.

这突出了政策或方向

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Un député MoDem confirme ce besoin d'ajustement.

MoDem 代表证实了这种调整

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月

Mais voilà que nécessité faisant loi, la pénurie de munitions l'emporte sur les principes.

但现在变成了法律, 弹药短缺超过了原则。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le tout est une question : 1) de temps et de 2) – on en a parlé – de nécessité.

时间和(我们刚刚讲过)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2月

En Libye, un accord a été obtenu sur la nécessité d'élections générales.

在利比亚,就大选达成了一致意见。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Mais il se trouve que les impératifs de ce processus évolutif sont parfois contradictoires.

但这种进化过程有时是矛盾

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

Denis Mukwege, vous parliez avant cette question de la nécessité de la justice aujourd'hui.

Denis Mukwege,在这个问题之前谈到了今天伸张正义

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Qu'est-ce qui tire de sa nécessité le principe de sa liberté ?

从他中得出了他自由原则是什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Vous le savez, je suis convaincu de la nécessité du dépassement politique depuis le premier jour.

所知,从第一天起,我就坚信政治克服

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度

Un besoin, une nécessité qui, croyait-on, iraient décroissant, avec une situation qui allait forcément se normaliser.

一种需,一种,人们认为,这种需将会减少,情况将不可避免地正常化。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il a fallu passer à une action internationale ou à une nécessité internationale, bref, à une règle internationale.

转向国际行动或国际,简言之,转向国际规则。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

C’est la raison pour laquelle la nécessité de détruire Daech constitue un sujet qui concerne toute la communauté internationale.

这就是为什么摧毁达伊沙是一个关系到整个国际社会问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月

Face caméra, Joe Biden se dit profondément préoccupé par la situation en Israël et souligne la nécessité d'un compromis.

面对镜头,乔·拜登表示他非常关注以色列局势, 并强调达成妥协

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les travaux de ces derniers jours ont montré sa nécessité et il y a eu une véritable convergence sur ce point.

过去这段时间工作已经证明了这一,我们在这一点上达成了共识。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Pour E.Macron, cela justifie la nécessité de réformer les retraites et ce dès 2023, malgré la ferme opposition des syndicats.

对于 E.Macron 来说,这证明了从 2023 年开始改革养老金,尽管工会强烈反对。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电报网, 电报文体, 电报线, 电报信号, 电报纸, 电报总局, 电笔, 电滗析, 电变换器, 电表,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接