Je parle souvent de la nécessité de la compassion.
经常讲到怜悯之心。
Le Pérou a pris conscience de cette nécessité dès le début.
秘鲁一向承认这种。
On s'est demandé si l'alinéa était opportun.
有人表示怀疑该段。
L'ONU est née de la nécessité et des idéaux.
联合国产生于和理想。
D'abord, la nécessité de s'attaquer aux causes profondes des conflits.
第一是解决冲突根源。
Je tiens à souligner combien cette participation est nécessaire.
确实想强调参加。
Il fallait aussi éviter les doubles emplois.
也强调防止重复。
Elle insiste sur la nécessité de concrétiser rapidement ces projets.
她强调尽快实。
D'autres experts ont jugé plus urgent d'atteindre l'objectif ultime de la Convention.
另外几名专家称,建立这样一个目标没有实现《公约》最终目标那么迫切。
A mesure que la nécessité se trouve socialement rêvée, le rêve devient nécessaire.
当需品[]成为社会梦想,梦想[做梦]便成。
Certaines délégations ont mis en doute la nécessité de ce mot.
一些代表团质疑保留此词。
J'ai déjà évoqué la nécessité d'adopter une approche globale.
已经提到采取全面方法。
La Commission a mis l'accent sur la nécessité de prévenir l'exploitation du travail des enfants.
报告强调防止剥削童工。
Le premier élément a trait à la nécessité de justice.
第一点是有关执法。
Deuxièmement, le besoin de confidentialité a évolué.
其次,保密发生变化。
Il ne faut jamais oublier qu'il faut s'attaquer aux causes profondes des conflits.
绝不能忘记解决根源。
Le Secrétaire général a insisté sur l'impératif de lucidité morale.
秘书长强调道义明确绝对。
La nécessité du renforcement du multilatéralisme a été une fois de plus réaffirmée.
加强多边主义再次受到重申。
La lutte contre la pauvreté présente donc un intérêt particulier.
因此,减贫特别令人关切。
Il s'agit là d'une exigence tout à la fois juridique, politique et morale.
这是法律、政治和道德。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas un plus, c'est une nécessité.
这不算优势,而是一种性。
En -té : la beauté, la nécessité.
美,性。
Aujourd'hui, il sert aussi à exprimer une nécessité ou une obligation.
今天,它也用来表达一种性或义务。
Avec cette expérience, nous avons démontré la pertinence d'un système de parcs nationaux.
通过这次经历,我们证明了国家公园体系性。
Plus exactement la nécessité de faire cette réforme.
更确切地说,是了解改革性。
Cela souligne qu’on ne change pas de politique ni d’orientation.
这突出了政策或方向性。
Un député MoDem confirme ce besoin d'ajustement.
MoDem 代表证实了这种调整性。
Mais voilà que nécessité faisant loi, la pénurie de munitions l'emporte sur les principes.
但现在性变成了法律, 弹药短缺超过了原则。
Le tout est une question : 1) de temps et de 2) – on en a parlé – de nécessité.
时间和性(我们刚刚讲过)。
En Libye, un accord a été obtenu sur la nécessité d'élections générales.
在利比亚,就大选性达成了一致意见。
Mais il se trouve que les impératifs de ce processus évolutif sont parfois contradictoires.
但这种进化过程性有时是矛盾。
Denis Mukwege, vous parliez avant cette question de la nécessité de la justice aujourd'hui.
Denis Mukwege,在这个问题之前谈到了今天伸张正义性。
Qu'est-ce qui tire de sa nécessité le principe de sa liberté ?
从他性中得出了他自由原则是什么?
Vous le savez, je suis convaincu de la nécessité du dépassement politique depuis le premier jour.
如所知,从第一天起,我就坚信政治克服性。
Un besoin, une nécessité qui, croyait-on, iraient décroissant, avec une situation qui allait forcément se normaliser.
一种需,一种性,人们认为,这种需将会减少,情况将不可避免地正常化。
Il a fallu passer à une action internationale ou à une nécessité internationale, bref, à une règle internationale.
有转向国际行动或国际性,简言之,转向国际规则。
C’est la raison pour laquelle la nécessité de détruire Daech constitue un sujet qui concerne toute la communauté internationale.
这就是为什么摧毁达伊沙性是一个关系到整个国际社会问题。
Face caméra, Joe Biden se dit profondément préoccupé par la situation en Israël et souligne la nécessité d'un compromis.
面对镜头,乔·拜登表示他非常关注以色列局势, 并强调达成妥协性。
Les travaux de ces derniers jours ont montré sa nécessité et il y a eu une véritable convergence sur ce point.
过去这段时间工作已经证明了这一性,我们在这一点上达成了共识。
Pour E.Macron, cela justifie la nécessité de réformer les retraites et ce dès 2023, malgré la ferme opposition des syndicats.
对于 E.Macron 来说,这证明了从 2023 年开始改革养老金性,尽管工会强烈反对。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释