Les licences devraient définir des activités et des lieux d'intervention précis pour les organisations.
执照应规定的具体活动和地点。
Certains États exigent que les organisations caritatives fournissent tous les ans leurs états financiers vérifiés.
· 有些州要求对进行募捐的组织提交的财进行年度审计。
Au Bénin, les activités des organisations caritatives sont subordonnées à des conditions rigoureuses.
组织的活动受严格的条件制约。
Mais nous ne pourrons nous satisfaire de visionnaires qui se contentent d'inspirer l'espoir et la charité.
但是我们不会满足于仅激励希望与的幻想家。
Les familles bénéficient des prestations accordées par les organismes gouvernementaux ou non gouvernementaux sans discrimination.
接受政府或非政府机构公共福利的家庭不受歧视。
Beaucoup de sans-abri dépendent de l'aide d'organisations caritatives qui les accueillent dans des asiles.
大量无家可归者靠组织的援助,后者帮助他们盖建住所。
La Commission indique que le détournement d'associations caritatives par des terroristes est chose rare.
委员会称,恐怖分子滥用团体的情况很少见。
Promouvoir l'égalité de traitement des femmes a longtemps constitué une initiative importante de Mercy Corps.
促进对妇女的平等对待一直是国际团的一个重要活动。
Nous exprimons tout notre appui à leur oeuvre de bienfaisance.
我们全力支持他们的作。
Dans les pays riches, les fonds versés à des institutions de bienfaisance sont très importants.
富国的捐款数额巨大,美利坚合众国的捐款就占其国民收入的1.5%以上。
Garantir la durabilité de l'environnement est une activité qui s'est développée pour Mercy Corps.
确保环境的可持续能力是国际团的一个不断扩大的部分。
Le Liechtenstein compte 180 fondations et autres personnes morales à vocation caritative.
列支敦士登目前有大约180个有职能的基金会或其他法律实体。
Les dossiers maintenus par les institutions de bienfaisance ne font pas l'objet d'inspections sur place.
对组织保存的纪录未进行任何现场检查。
Exprimez tout élan de charité par le biais d'organisations caritatives compétentes et reconnues.
通过恰当的、业经认可的团体实现所有行动。
L'activité d'associations caritatives ne suffit pas à pallier cette lacune car leurs moyens sont limités.
由于能力有限,机构的行为无法弥补不足。
Seraient incluses, par exemple, les activités commerciales menées à des fins charitables.
例如,这种活动包括以目的进行的商业活动。
Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.
这不是利他主义的问题,也不是或悲的问题。
Des particuliers continuent de verser des contributions aux organismes d'aide au développement.
个别的人正在继续支持旨在促进发展的事业。
Ces gens subsistaient grâce aux dons de particuliers et d'entreprises privées.
专家被告知,这些人靠的是个人和商人的性资助。
Toutefois, seule une faible partie de ces ressources est consacrée au développement.
富国针对国内问题开展大量的活动,但各国的情况有所不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N’est-ce pas là en effet bien entendre la charité ?
那岂不是对最深切了解吗?
Cet évènements est une initiative d’une association caritative parisienne.
此次活动是巴黎一家机构倡议。
Ça, c'est une robe imaginée par Demna, toujours, pour Balenciaga, pour le dernier Met Ball.
这是Demna为Balenciaga设计裙子,这是为了Met晚宴。
Ici Jondrette crut évidemment le moment venu de s’emparer du « philanthrope » .
说到这里,容德雷特显然认为抓住这“家”时机已经到了。
Bianca, qui souffre d’une tumeur au cerveau, reçoit de l’aide de l’organisation caritative pour ses traitements.
比安卡患有脑肿瘤,她得到了机构帮助。
Son nouveau rôle, justement, sera surtout symbolique et caritatif, et dépourvu de véritables pouvoirs.
确切地说,它新角色将首先是征性和,且有真正权力。
L’évêque, en moins d’un an, devint le trésorier de tous les bienfaits et le caissier de toutes les détresses.
不到一年功夫,主教便成了一切捐保管人和苦难援助者。
J'ai beaucoup aimé Zendaya au Met Gala, en Jeanne d'Arc.
我真很喜欢赞达亚在纽约大都会艺术博物馆舞会上扮演圣女贞德。
Saint Vincent de Paul obéissait à un appétit de charité, comme Caligula à un appétit de cruauté.
圣文森特·德·保罗服从了对胃口,就像卡利古拉服从了对残酷欲望一样。
Les cartels ne sont pas devenus philanthropes avec le Covid-19.
卡特尔有成为Covid-19家。
G.Elmaleh a été le premier à penser organiser un concert caritatif.
G.Elmaleh是第一个想到组织音乐会人。
Selon ces articles, cette loi a comblé la lacune législative des oeuvres philantropiques chinoises.
根据这些条款,这部法律填补了中国事业立法空白。
Comment des religieux ayant dédié leur vie à la charité se sont-ils retrouvés les armes à la main ?
毕生致力于事业宗教人士,怎么会手里拿着武器?
En plus, c'est un des rares spectacles qui soit au profit d'une œuvre de bienfaisance, c'est pour les jeunes handicapés.
而且,这是一场稀有演出,为了那些残疾年轻人。
V.Lerouge: Une journée de la charité pour clore ce long week-end royal.
- V.Lerouge:结束这个漫长王室周末日。
Moins de membres de la famille royale, moins de mécénat, moins de devoirs caritatifs et de représentation dans l'ensemble.
更少皇室成员,更少赞助,更少责任和整体代表性。
Attention il ne s'agit pas de " charité" un peu laïque aujourd'hui, où on se contente d'aider autrui.
小心,这不是今天有点世俗满足于帮助他人“”问题。
Halyna et Nikolas Zhukovska ont pu faire installer un logement temporaire dans leur jardin grâce à l'aide d'associations caritatives.
在机构帮助下,Halyna 和 Nikolas Zhukovska 能够在他们花园里安装临时住所。
Donc par rapport à ça, ce qu'on a construit, c'est une interface entre les industriels et les associations caritatives.
因此,与此相关,我们建立是制造商和机构之间接口。
D'ailleurs au 12e siècle le droit canon reconnaît l'entretien d'un pont comme une donation pieuse et un acte de haute charité.
此外,在12世纪,教会法承认维护桥梁是一种虔诚捐赠和高度行为。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释