有奖纠错
| 划词

Voilà, Monsieur... C'est sûrement votre dernier repas... Les juges n'aiment pas les traîtres !

给你,先生……这肯定是你最后晚餐…… 法官们最憎恨就是卖国贼!

评价该例句:好评差评指正

Il est également impératif de résister au sectarisme odieux qui existe actuellement en Iraq.

也必须对付伊拉克境内现在存在憎恨主义。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.

我国一下子就被迫陷入了一场我们憎恨兄弟残杀战争。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal l'a inculpé pour avoir exprimé de la haine à l'égard du Gouvernement.

法庭指控他发表憎恨政府言论。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes cherchent à nuire à l'Afghanistan, un pays profondément attaché à l'islam qui rejette l'extrémisme.

阿富汗是一个有深厚信仰和憎恨极端主义穆斯林国家,而恐怖主义分子却旨在伤害阿富汗国。

评价该例句:好评差评指正

Il exerça une influence considérable sur de grands chefs fidjiens, tout en étant détesté à cause de ses origines étrangères.

Ma'afu虽为遭憎恨,但他在斐济高层酋长中有着极大影响力。

评价该例句:好评差评指正

Les ressentiments à l'égard des Tutsis et, plus généralement, de l'influence rwandophone, persistent chez les Congolais dans la région.

对图西憎恨以及对讲卢旺达语影响更普遍憎恨,在该地区刚之间持续存在。

评价该例句:好评差评指正

Une femme est autorisée à divorcer d'un mari violent à son égard ou envers lequel elle nourrit des sentiments de haine.

妇女有权与虐待她或她憎恨离婚。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, malgré les efforts entrepris, la pratique odieuse du recrutement et de l'utilisation des enfants soldats persiste dans de nombreux pays.

但是,尽管我们目前作出了种种努力,但在许多国家依然持续存在招募和使用儿童兵憎恨行径。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, ils ne visent pas à assurer la sécurité proprement dite d'Israël mais à protéger les colons installés en territoire palestinien et détestés.

而设置关卡并不是为了以色列本身安全,而是要保护在巴勒斯坦领土上令憎恨定居

评价该例句:好评差评指正

Si je le voyais aujourd'hui, je le considérerais comme mon père, et non comme un personnage haï ou admiré par des millions d'individus.

今天让我遇到他,我会只把他看作我父亲,而不是被千百万憎恨或崇拜物。

评价该例句:好评差评指正

Cette pauvreté étant le terreau qui nourrit l'ignorance, le ressentiment et le fanatisme, il est manifeste que ce facteur doit être pris en considération.

鉴于贫穷提供滋生无知、憎恨和狂热土壤,很明显必须考虑到这一因素。

评价该例句:好评差评指正

M. Nkunda se met finalement 10 millions de personnes du Nord-Kivu qui le détestent à dos et met en danger sa propre ethnie qu'il prétend défendre.

归根结底,恩孔达先生所作所为,把本来就憎恨北基伍1 000万民树为敌,并且正在危害他声称设法保护自己族裔群体。

评价该例句:好评差评指正

On y chante des chansons racistes et antisémites et on y utilise des mots et des signes codés faisant allusion à des programmes xénophobes.

他们利用种族主义和反犹太主义歌曲以及暗语和暗号来暗指憎恨外国论坛。

评价该例句:好评差评指正

Certains pensent que ces rumeurs faisaient partie d'une campagne orchestrée pour entretenir un certain ressentiment à l'égard des étrangers, notamment au cours des négociations de paix.

有些认为,这些传闻是为了煽动仇外心理特别是在和平谈判期间煽动憎恨外国心理而有意制造出来

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude a inévitablement pour effet de susciter la colère des Palestiniens qui considèrent que la justice israélienne est de parti-pris en faveur des colons.

不可避免,这使巴勒斯坦方面十分憎恨,认为以色列司法偏袒于定居

评价该例句:好评差评指正

Dans ce monde d'après le 11 septembre, il convient d'inciter les civilisations et les cultures à dialoguer et de les dissuader de s'opposer et de se haïr.

在9.11事件后世界里,应鼓励不同文明与文化开展对话,化解不同文明冲突和各民族之间相互憎恨

评价该例句:好评差评指正

Comment dès lors l'Administration des États-Unis peut-elle s'étonner que sa campagne contre le terrorisme se solde par un échec et que les peuples du monde rejettent ses politiques partiales?

在这种情况下,美国行政当局怎么能对它反恐运动不成功感到意外,怎么能对世界憎恨偏袒政策感到不解呢?

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, toutes les tentatives de trouver une solution équitable à la cause juste des Palestiniens ne pourront être couronnées de succès que si nous mettons fin à cette occupation odieuse.

因此,除非我们结束这种令憎恨占领,则所有寻求公平解决巴勒斯坦正义事业努力都无法成功。

评价该例句:好评差评指正

Il constate avec préoccupation que de tels crimes ne sont pas pris en compte dans la législation sur les crimes inspirés par la haine, adoptée au niveau fédéral et dans de nombreux États.

它关切地注意到,联邦和许多州级关于憎恨法规都没有涉及这种犯罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大小便失禁, 大小不等, 大小不均, 大小不同的果子, 大小不一, 大小刚合适, 大小体联胎, 大小阴唇间沟, 大小与形态, 大校,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Pourquoi vaudrait-il haïr quoi que ce soit?

这有什么可憎恨

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Argus Rusard, le concierge, était détesté et redouté par tous les élèves.

看门阿格斯·费尔奇是所有学生都憎恨

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce que je hais, c'est la mort et le mal, vous le savez bien.

" 憎恨是死亡,是疾病,这一点您很清楚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sa haine du genre humain commençait à ses garçons.

她对憎恨从她几个儿子身上开始。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pourquoi aime-t-elle ce que nous détestons le plus au monde, les Espagnols et les Anglais ?

“她为什么偏偏爱这世界上憎恨西班牙和英国?”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Un antisémite est celui qui éprouve de la haine pour les personnes de religions ou d'origine juive.

对信仰犹太教或犹太表现出憎恨称之为“反犹太者”。

评价该例句:好评差评指正
那些

Et au milieu de ce vaste espace, pour la première fois là aussi, son enfance, pourtant honnie, lui manqua.

在这宽敞大厨房里,同样是第一次,她怀念起自己憎恨童年生活。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien sûr, les chroniqueurs qui le détestaient ont bâti sa légende noire à l'époque.

当然,当时憎恨编年史家建立了他传奇。

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Tu as de quoi à haïr ta constellation, Pégase.

憎恨你自己守护星座吧,天马。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

La laideur, la facilité, tout ce que cet homme de gauche a en horreur.

丑陋,轻松,这个左翼士所憎恨一切。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais en ayant ce genre de réactions, nous entrons dans la spirale des pensées négatives et de la haine de soi.

但拥有这些反应使,进入了消极思想和自憎恨漩涡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Croupton se leva et regarda les quatre accusés avec une expression de haine absolue.

克劳奇站了起来,俯视着这四个,脸上带着极端憎恨

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Plus tard, la haine des adventistes pour l'humanité s'étendit à d'autres sphères.

后来,降临派对憎恨开始有了不同出发点。

评价该例句:好评差评指正
那些

Je n’ai vu que la haine qui me frôlait et celle qui avait emporté mes compagnons de voyage.

只看到将同伴带入死亡憎恨在身旁掠

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, dit Monte-Cristo, ne connaissez-vous pas une cause à cette haine ?

“但是,”基督山说,“您是否知道这种憎恨是从何而来吗?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

Un enlèvement du ministre de la Santé Karl Lauterbach, haï dans ces milieux, était aussi envisagé.

还考虑了绑架在这些圈子中憎恨卫生部长卡尔·劳特巴赫(Karl Lauterbach)事件。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veux le dire ce soir, la République sera là pour vous protéger et elle sera impitoyable avec tous les porteurs de haine.

今晚,要说,共和国将在您身边保护您,对于所有憎恨传播者,将毫不留情。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Là, comme à la scierie de son père, il méprisait profondément les gens avec qui il vivait, et en était haï.

在这里和在他父亲锯木厂里一样,他打心眼儿里蔑视周围,而自己也遭到他憎恨

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il situe dans ces années une aventure difficile : à bord du Niagara, il aurait été soumis à un capitaine extrêmement violent et détesté.

他回忆起这些年一次艰难冒险:在尼亚加拉号上,他遭遇了一位极其粗暴、令憎恨船长。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il commande les fantassins du 81e de ligne de Rodez, et une escouade de cavalerie : les gendarmes à cheval, la police militaire détestée des conscrits.

拉克鲁瓦塞德将军指挥罗德兹第 81 战线步兵和一队骑兵:骑兵宪兵,就是被应征入伍者憎恨宪兵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大型水力压裂, 大型油船, 大型住宅, 大型纵列双旋翼直升机, 大兴土木, 大姓, 大雄宝殿, 大雄辩家, 大熊, 大熊猫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接