有奖纠错
| 划词

Voir les projets PBF en rapport avec le casernement et la moralisation des membres de la FDN.

见建设和平基金国防军成员扎营与训导项目。

评价该例句:好评差评指正

L'ALS s'est retirée et a établi une base à Arto, à 15 kilomètres environ à l'ouest de la ville.

苏丹解放军撤离后,在西15公里的阿尔托扎营

评价该例句:好评差评指正

La population masculine adulte est soumise à la conscription et doit, pendant trois ans, participer à des exercices hebdomadaires et à un camp d'entraînement annuel6.

成年男子必须应召入伍,有义务非全时参加每星期的操练和每年扎营活动,为期三年。

评价该例句:好评差评指正

La population masculine adulte est soumise à la conscription et doit, pendant trois ans, participer à des exercices hebdomadaires et à un camp d'entraînement annuel4.

成年男子必须应召入伍,承担为期三年的每周操练和每年扎营兼职责任。

评价该例句:好评差评指正

Dans les tout prochains jours, les combattants seront transférés dans les sites identifiés pour le cantonnement, tandis que les militaires de l'armée gouvernementale vont intégrer les sites de casernement.

这些斗人员很快将被送到已经为其确定的住扎营地,而政府的部队将留在其兵营

评价该例句:好评差评指正

Il a annoncé qu'il était disposé, d'ores et déjà, à signer un accord avec les insurgés comportant leur cantonnement dans un espace du territoire national sous la supervision de la CEDEAO.

巴博总统宣布随时愿意与叛乱分子签署协定,其中包括规定叛乱分子可在西非国家经济共同体的监督下在本国处地方扎营

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de contrôle continue de considérer que la présence de forces éthiopiennes sur le territoire somalien et l'appui qu'elles offrent aux groupes alliés somaliens constituent des violations de l'embargo sur les armes.

对埃塞俄比亚军队扎营索马里领土并支持与其联盟的索马里团伙,监察组依然认为是违反军火禁运的行为。

评价该例句:好评差评指正

Ce document leur permet d'avoir accès à tous les services disponibles dans les bureaux du HCR et de se déplacer à l'intérieur du Kenya conformément aux règles énoncées par le Gouvernement concernant les camps de réfugiés.

它还使得难民妇女可按照政府根据扎营政策制订的规定在肯尼亚国旅行。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire dispose d'un régiment de défense constitué de 400 militaires; la population masculine adulte est soumise à la conscription et doit, pendant trois ans, participer à des exercices hebdomadaires et à un camp d'entraînement annuel.

领土维持支约400名士兵组成的防卫团;14 成年男子必须应召入伍,有义务在闲时参加每星期的操练和每年扎营活动,为期三年。

评价该例句:好评差评指正

L'APLS ayant refusé de cantonner ses troupes dans les zones de regroupement et les parties ayant des positions divergentes sur la question, la Commission politique du cessez-le-feu a demandé à la MINUS d'examiner l'expérience internationale en ce qui concerne la pertinence des zones de regroupement à ce stade de la mise en œuvre de l'Accord de paix global et de donner des orientations aux parties en conséquence.

针对苏丹解放军拒绝在集结地区扎营和各方在这个问题上的立场分歧,停火政治委员会10月29日要求联苏特派团对《全面和平协议》目前实施阶段的集结区关联性方面的国际经验进行审查,据此指导各方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrêt-buffet, arrêté, arrête-bœuf, arrêtefrontale, arrêter, arrêter de faire qch, arrêter l'aiguille le vomissement et régulariser l'énergie, arrêter l'aiguille l'hyperacidité gastrique, arrêteur, arrêtiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il avait été décidé la veille que l’on changerait de campement.

“他们在前一天晚上就决定要换一个地方扎营

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

On apportera de quoi manger et des tentes pour camper devant la mairie.

我们将会带些吃的和帐篷,在市政厅门口扎营

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Certains avaient campé sur place pour apercevoir leur souveraine.

有些人在那里扎营,以一睹他们的主权。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

D'autres choisissent de camper devant les permanences de leur député.

其他人则选择在他们的副手办公室前扎营

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Isaac partit de là, et campa dans la vallée de Guérar, où il s'établit.

艾萨克从那里出发,在杰拉拉山谷扎营,在那里他定居下来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Les partisans du leader chiite Moqtada Sadr campent toujours aux abords du Parlement.

什叶人穆克塔达·萨德尔的支持者仍然在议会外扎营

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ils campent au milieu de nulle part, à l'abri, en dehors de leur village, au loin.

- 他们在村子外面、很远的地方、避难所里扎营

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Pour s'abriter du vent, les randonneurs ont installés leur camp sous un relief, dans une pente localement plus raide.

为了避风,徒步旅行者在当地较陡的斜坡,的浮雕下扎营

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Quand il tourne son premier film, " Dunkerque" , en France, ses fans campent devant l'hôtel.

当他在法国拍摄他的第一部电影《敦刻尔克》时,他的影迷在酒店前扎营

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

On va vraiment camper un point et dès qu'un mec vient, on fait une embuscade ça te plaît Micka ?

我们真的要去扎营一个点,一旦一个人来了,我们就伏击你喜欢米卡吗?

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

A son retour de Paddan Aram, Jacob arriva heureusement à la ville de Sichem, dans le pays de Canaan, et il campa devant la ville.

从帕丹亚兰回来后,雅各幸运地到达了迦南地的舍赫姆城,并在城前扎营

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12月合集

La Croix encore et libération me racontent la syrie et la Noel des derniers chrétiens de la vallée du Khabbour où les turcs campent désormais.

再次十字架和解放告诉我关于叙利亚和土耳其人现在扎营的 Khabbour 山谷中最后一个基督徒的圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Plus de 500 étudiants burundais, chassés ce matin des résidences universitaires ont campé devant l'ambassade des Etats-Unis à Bujumbura, où ils sont venus demander " protection" .

FB:今天早上,500多名布隆迪学生从大学宿舍被赶出来,在美国驻布琼布拉大使馆前扎营,他们来这里寻求" 保护" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

L'Ukraine toujours sous tension : les partisans d'un rapprochement avec l'Union européenne continuent de camper sur la place de l'Indépendance, dans le centre ville de la capitale.

乌克兰仍处于紧张局势之中:与欧盟和解的支持者继续在首都市中心的独立广场上扎营

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合集

Objectif : discuter des stratégies futures. En France, syndicats et gouvernement campent, c’est-à-dire restent sur leurs positions et cela au onzième jour de grève dans les transports contre la réforme des retraites.

目的:讨论未来的策略。 在法国,工会和政府都扎营了,也就是说,在反对养老金改革的交通运输罢工的第十一天, 他们仍然坚守阵地。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cinq cents pieds seulement séparaient alors les explorateurs du plateau qu’ils voulaient atteindre, afin d’y établir un campement pour la nuit, mais ces cinq cents pieds s’accrurent de plus de deux milles par les zigzags qu’il fallut décrire.

这群探险家离高地只有五百英尺了,他们打算到那里再扎营过夜。然而由于山势曲折,实际上他们还要走两英里以上,脚下的泥土好象在往下滑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrhénoplasme, arrhénotoque, arrhéol, arrher, arrhes, arriération, arriérationmentale, arriéré, arrière, arrière-ban,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接