有奖纠错
| 划词

Le mot clef de la réforme politique de l'Organisation des Nations Unies est la prudence, car ce qui ne se réforme pas se paie d'une mauvaise image et alimente les ennemis de l'Organisation.

对联合国政治改革关键词就是“谨慎”,因为改革果失造成一种不好形象,给本组织敌人带来攻击把柄

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短期汇票, 短期票据, 短期商业交易, 短期天气预报, 短期投资, 短期协定, 短期信贷, 短期休假, 短期债务, 短气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Ah ! je t'ai pris sur le fait !

啊!我到你的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il a toujours dit qu'il aimerait bien le coincer.

“他总是说要住马尔福的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Je crois que je le tiens !

“我相信,我已经着他的。”

评价该例句:好评差评指正
食法语

J'enlève le pédoncule et je vais tailler juste quelques petites lanières assez fines.

去掉,然后只需要切几条细细的长条就可以

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Vainement, il réclamait du sang-froid, il criait qu’on ne devait pas donner raison à leurs ennemis par des actes de destruction inutile.

他要求大家冷静,喊叫不要进行无益的破坏,从而叫,但是都毫无作用。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Seulement, ce serait donner la partie trop belle à Rasseneur, si l’on en contait de pareilles aux camarades. Il s’agissait d’être pratique.

不过,要是把这些话讲给同伴们,会让拉赛纳到最好的。应该实际一些。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais tant que ses activités appartenaient au strict domaine de la recherche fondamentale, le Gouvernement fédéral n'avait aucun appui juridique qui lui permît de les interdire.

只是在其从事的基础研究中,联邦政府不住法律上的

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Hélas ! dit Felton, je ne puis qu’une chose, vous plaindre si vous me prouvez que vous êtes une victime ! Mais lord de Winter a de cruels griefs contre vous.

“唉!”费尔顿说,“我只能做一件事,那就是同情您,但您要向我证明您是一个受害者,可是温特勋爵手握不少对付您的呀。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短日照植物, 短绒地毯, 短柔毛的, 短柔毛花瓣, 短蠕孢属, 短上衣, 短少, 短少交货, 短舌, 短射,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接