有奖纠错
| 划词

Trois manifestants ont été tués et environ 32 autres blessés.

被打死,约32人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Après discussion avec la police, les manifestants ont quitté les locaux de la Mission.

这些经同警方讨论后已离开该国代表团。

评价该例句:好评差评指正

Donner des détails sur les conditions ou les peines imposées aux manifestants.

请详细说明针对这些规定的条件和/或处罚。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de sécurité auraient ouvert le feu, tuant des douzaines de manifestants.

据报告,安全部队开枪打死了几十名

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait de manifestants civils non armés, pour beaucoup des écoliers et des femmes.

这些都是手无寸铁的平民,其中许多人是学童和妇女。

评价该例句:好评差评指正

De façon générale, les manifestants lancent des pierres et d'autres projectiles sur les positions des FDI.

通常朝以色列国防军的阵地投掷石块和其他物体。

评价该例句:好评差评指正

Environ 70 manifestants palestiniens avaient été blessés pendant le week-end dans des affrontements avec les FDI.

约70名巴勒斯坦在周末同以色列国防军发生的多次冲突中受伤。

评价该例句:好评差评指正

Le général Tagmé Na Waie, chef d'état-major général, est intervenu dans les deux cas pour calmer les manifestants.

参谋长塔格梅·纳瓦耶将军介入这两起事件,以安

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, un groupe de manifestants a empêché deux heures durant les gens d'entrer dans la Primature et d'en sortir.

一群后来阻止人们出入理府达两小时。

评价该例句:好评差评指正

Un développement bien compris englobe des avancées dans tous les secteurs au sujet desquels les manifestants ont exprimé leur préoccupation.

发展的正确含义包括在所担心的所有领域中取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, quand les manifestants ont ignoré leurs mises en garde, elles ont dû intervenir pour rétablir la situation.

后来,当无视他们的警告时,他们便不得不采取行动恢复局势。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestants ont bloqué l'entrée du tribunal pendant quelques jours avant de permettre à EULEX de commencer son premier procès.

封锁法院入口处长达数天,才让欧盟驻科法治团于3月5日进行第一次审案。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les manifestants traduits en justice, les Israéliens palestiniens sont maintenus en détention de façon disproportionnée en attendant leur jugement.

在被送交以色列法庭的一些中,巴勒斯坦族以色列人在羁押候审期间遭到不相称的对待。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il ne semble pas y avoir eu d'arrestation de contre-manifestants et 34 % des personnes arrêtées avaient moins de 18 ans.

至于反,则似乎没人遭逮捕,而且遭逮捕中,34%是不满18岁

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir aucune justification à l'utilisation de chars, d'hélicoptères armés et de missiles contre des manifestants qui jettent des pierres.

没有任何理由对投掷石头的使用坦克、武装直升机和导弹。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestants se sont attaqués à des bureaux de l'administration locale dans plusieurs districts de l'ouest, agressant des fonctionnaires et incendiant des biens.

攻击了西部一些县的地方县行政办公室,袭击政府官员,焚烧财产。

评价该例句:好评差评指正

Si les communautés autochtones résistent à la dépossession, le racisme facilite le recours à la violence par les politiciens pour mâter les contestataires.

如果土著社团抵制剥夺,种族主义便使得政治人物更容易为镇压而使用暴力找到理由。

评价该例句:好评差评指正

Israël a aussi traité durement les civils qui assistaient aux prières du vendredi et les manifestants qui ont pacifiquement fait entendre leurs points de vue.

以色列还对在那里作周五祈祷的平民以及和平发表言论的采取了粗暴手段。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestants ont brûlé des pneus et jeté des pierres contre un poste des FDI; un cocktail Molotov a été également lancé contre les soldats.

放火点燃轮胎,并向以色列国防军哨所投掷石块;还向以色列士兵投掷了一枚自制燃烧弹。

评价该例句:好评差评指正

L'un des manifestants, le requérant, portait une pancarte indiquant le nom du syndicat auquel il était affilié et avait été identifié et arrêté sur cette base.

其中一名,即申诉人,举着一个标语牌,上面写有其所属专业团体,因而被认出并据此被捕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产权, 产权证, 产权证书, 产热的, 产热反应, 产热量, 产乳的, 产褥感染, 产褥期, 产褥热,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精

Le flot des manifestants s’engouffre dans l’artère.

们涌入交通干道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et 5 manifestants meurent sous les balles.

5名死于枪下。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精

Comme si l’on souhaitait que le plus paisible des manifestant bascule dans la colère.

就好像人们希望那些最平的们突然变愤怒一样。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

La répression qui suit le coup d'Etat est brutale, près de 2 000 manifestants sont tués.

政变后的镇压是残酷的,近2000名被杀。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Pour Arreaza c’est sûr : ce manifestant jette littéralement de l’essence sur le feu.

对此,阿雷亚萨确信:这位实际上是在向火上浇汽油。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et parfois c'est seulement la " guerre des chiffres" pour savoir combien de manifestants ont participé.

有时只是“数字之战”,看看有多少参与其中。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Immédiatement, le mot est repris par les contestataires, décliné en tracts, en slogans, en chansons. Pourquoi ?

随即,这个词被用在传单、标语曲中。为什么?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Il n'y a pas eu de conflit entre la police et les manifestants.

警察之间没有冲突。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Le bâtiment a été envahi dans la journée par des protestataires.

该建筑白天被入侵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Des manifestants de confession chiite, sont arrêtés de manière arbitraire.

什叶派被任意逮捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Le porche de l'hôtel de ville a été incendié par des manifestants.

点燃了市政厅的门廊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Est-ce que les manifestants ne devraient pas également protéger les vitrines?

不应该保护商店橱窗吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Des centaines de protestataires face aux forces de l'ordre.

数百名与警察对峙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des manifestants sont-ils arrêtés pour rien pour entraver la manifestation?

被无故逮捕以阻碍示威?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Aujourd'hui, les manifestants veulent croire à une issue différente.

今天,想要相信不同的结果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Hier, des manifestants ont déboulonné sa statue.

昨天,推倒了他的雕像。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Au moins 12 manifestants ont été tués par balles.

至少 12 名被枪杀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La plupart des manifestants se disent pourtant encore déterminés.

大多数说他们仍然有决心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une Iranienne filme et s'adresse aux manifestants.

一名伊朗妇女拍摄并向发表讲话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une statue à l'effigie de l'ayatollah Khomeini a été déboulonnée par des manifestants.

阿亚图拉霍梅尼的雕像被推倒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产生痘苗的牝犊, 产生毒汁的, 产生犯罪感, 产生分离的, 产生腹水的, 产生功效, 产生功效的, 产生汗的, 产生好的结果, 产生坏的影响,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接