有奖纠错
| 划词

Les journaux leur consacrent de longs articles en première page lorsqu'ils sont commis.

媒体广泛地报道了为维护名誉而犯罪发生情登载在报纸头版上。

评价该例句:好评差评指正

La presse a suivi le dossier, comme en atteste aujourd'hui la première page d'un journal local.

媒体已经效仿,今天份当地报纸头版刊载了这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert est en première page des journaux et fait l'objet de séminaires dans des universités israéliennes respectées.

转移上了报纸头版,成为象样以色列大学学术讨论会主题。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des résultats, j'ai lu de nombreux titres de journaux annonçant le retour du nationalisme en Bosnie-Herzégovine.

关于选结果,我看到很多报纸头版标题宣布,在波斯尼亚和黑塞哥维那正在恢复民族主义。

评价该例句:好评差评指正

Votre succès est également votre fardeau parce que cela ne figure pas à la première page des journaux tous les jours.

成功也是负担,因为这种成功不是每天都出现在报纸头版头条。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats terroristes meurtriers, qui malheureusement font la une des journaux, prouvent que la menace continue de planer, malgré certains progrès qui ont permis de relever un nombre de défis.

最近发生致命恐怖主义袭击事件不幸地成为报纸头版头条,这证明,尽管在对付这些挑战方面取得了进展,但对我们威胁仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable que le Conseil de sécurité convoque un débat comme celui-ci sur la question iraquienne au cours des prochains jours et mette fin à ses conciliabules habituels sur une question qui fait la une de tous les journaux.

安全理事会似乎应该在未来几天就伊拉克问题次今天这样辩论,停止进有关在每天报纸头版刊登话题秘密会议。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes récemment déplacées apparaissaient quotidiennement en première page des journaux locaux, et on y retrouvait également l'inquiétude du pays face aux sanctions, surtout que cela suivait de quelques jours la visite du Président du Comité des sanctions du Conseil, l'Ambassadeur Mahbubani.

每天当地报纸头版头条都登载着新到来流离失所者以及该国应付制裁,尤其是安理会制裁委员会主席马布巴尼大使访问仅几天后我们前往当地时候。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès finaux sur cette voie seront accomplis lorsque les noms des personnes inculpées par le Tribunal n'apparaîtront plus aux premières pages des médias locaux et qu'ils seront remplacés par ceux des pionniers du développement économique et de l'intégration à l'Union européenne.

前南问题国际法庭被告从地方报纸头版消失,取而代之是走在快速经济发展道路前面人和全面加入欧洲联盟,那时候才标志着这道路有了真正进展。

评价该例句:好评差评指正

Deux mois plus tard ces affreuses réalités n'ont fait que s'accroître. Si elles apparaissent moins à la première page de nos journaux, c'est simplement parce que ces horreurs routinières ont été éclipsées par la menace de nouvelles horreurs qui se profilent ailleurs dans la région.

两个月以后,这些可怕现实只是扩大;他们在报纸头版中得到更少注意,这是因为他们现在这种例恐怖主义对该区域其他地方赫然出现严重恐怖威胁所掩盖。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'à partir du moment où des fabricants de médicaments génériques, en Inde, ont la première page des journaux dans le monde entier et ont offert la possibilité de sauver des millions de vies que les sociétés multinationales ont décidé de renoncer à certains de leurs profits.

只是在印度非专利制造商出现在全世界报纸头版提供挽救数百万生命机会时,多国公司才决定放弃些它们利润。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable, repliage, replicatif, réplication, réplicon, repliement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

En étant encore plus attentif, on voit que la Une de ce journal remonte au moins de juin.

如果仔细看,可以看到这份报纸头版是六月发行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201811月合集

À la une du journal ce soir.

今晚在报纸头版上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

L'escalade se retrouve à la une de plusieurs journaux.

攀岩登上了多家报纸头版

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20202月合集

La politique, il en est aussi question à la Une du journal.

报纸头版也讨论了政治问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Ca fait la une de plusieurs journaux espagnols.

它登上了几家西班牙报纸头版

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

Il fait la une de quasiment tous vos journaux.

它几乎出现在所有报纸头版上。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20191月合集

Et une violence d'adultes monte aux Unes des journaux.

成人暴报纸头版上正在上升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

Les Marocains revivent le parcours de leurs héros à la une des journaux.

摩洛哥人在报纸头版重温他们英雄旅程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Son visage fait la une de tous les journaux espagnols encore aujourd'hui.

- 即使在今天,他脸仍然出现在所有西班牙报纸头版上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201310月合集

Retour en Europe, avec une déclaration en Grece qui a fait la une de deux journaux ce dimanche.

回到欧洲,在希腊发表一份声明登上了本周日两家报纸头版

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20165月合集

AD : À la une de ce journal international du dimanche 1er mai.

AD:5 月 1 日,星期日,在这份国际报纸头版

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20165月合集

AD : À la une de ce journal international du lundi 2 mai 2016.

AD:2016 5 月 2 日,星期一,本国际报纸头版

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20203月合集

Proust souffrait d'asthme allergique, nous souffrons de précautions qui selon les unes des journaux seront bientôt durcies.

普鲁斯特患有过敏性哮喘,我们遭受预防措施,根据报纸头版很快就会变硬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Le sacre du roi à la une de tous les journaux aujourd'hui.

- 今天所有报纸头版国王加冕典礼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20139月合集

A la une d'un journal local, on peut voir des embouteillages monstres provoqués par la coupure des feux de circulation.

在当地报纸头版,你可以看到交通灯被切断造成交通堵塞。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20235月合集

À la une de ce journal en français facile, les accusations du Kremlin Après cette attaque présumée de drones.

在这家报纸头版上,克里姆林宫用通俗易懂法语对这起所谓无人机袭击事件进行了指责。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

On est toujours exposés, on est ultra médiatisés, le moindre écart d'un policier fait la une de tous les journaux.

我们总是被曝光, 我们被高度宣传,对警察最轻微偏离都会成为所有报纸头版

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20146月合集

L’Afrique du Sud fera désormais la une de tous les journaux du monde entier. Une aide militaire de l’ANC est fondée.

南非现在将成为全世界所有报纸头版。来自ANC军事援助成立。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Titre à la Une du journal : « Le grand suspens » .

报纸头版标题是:" 大悬疑" 。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20197月合集

Terminons avec l'autre affaire qui, comme nous le disions, fait la Une d'une partie des journaux ; l'affaire François de Rugy.

让我们以另一件事结束,正如我们所说那样,它使一些报纸成为头版;它已成为一些报纸头版。弗朗索瓦·德·鲁吉案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


répondant, répondante, répondeur, répondeur-enregistreur, répondeuse, répondre, répons, réponse, repopulation, report,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接