Celle-ci était très inquiète.
他曾忧的就是这个。
Mais il commence déjà à inquiéter le pouvoir.
但他已经开始为政权感到忧。
Je me soucie de mon avenir sombre.
为自己迷茫的前途而忧。
Je n'ai pas d'inquiétude, c'est un congrès qui est clair.
不忧什么,这是一次透明的大会。
C'est certainement le problème de la fidélité qui vous préoccupera le plus.
有一些涉及到你最忧的忠诚。
Ce serait préoccupant si ce devait être confirmé.
假如这件事被核实,将让人非常忧 。
Il fait noir,les enfants ne sont pas encore rentrés.Elle a commence à s’inquiéter.
天黑了,子还没回来,她开始忧了。
La crise mondiale nous préoccupe tout comme notre crise préoccupe le monde.
全球性危机使忧,正如的危机也使全世界忧一样。
Plus inquiétant encore pour les Occidentaux, cette affaire pourrait en précéder d'autres.
更令西方社会忧的是,这件事可能是一个导火索。
Mais la mère de Pierrot, dix ans, donne d'inquiétants signes de faiblesse physique.
但已经10岁的Pierrot的母亲,身体开始让人忧。
Selon le mode de pensée de l'obsessionnel, il a toutes sortes de craintes.
根据强迫症患者的思想模式,他会有各种各样的忧。
Une tendance inquiétante pour Google,qui a jusqu'à présent raté le virage du réseau social.
这一趋势让谷歌甚为忧,它目前已经输掉了社会网络这一环节。
La prestation d'ensemble de l'équipe de France a de quoi inquiéter ses plus fidèles soutiens.
法国队整体的表演让他最最忠诚的球迷都会感到忧。
Une victoire pour les autorités, mais aussi une inquiétude pour les Irakiens.
对政府来说是场胜利,但伊拉克人还是有一丝忧。
Cette situation continue à nous préoccuper fortement.
这一局面仍令极为忧。
Soyez sans crainte à ce sujet.
在这个上请别忧。
Les responsables locaux du Parti, soucieux de leur carrière, ont reçu des consignes de fermeté.
为他前程忧的党的地方负责人,收到了坚定的命令。
La question des enlèvements demeure préoccupante pour la communauté internationale.
绑架仍然令国际社会忧。
La situation dans l'est du Tchad est préoccupante.
乍得东部的局势令人忧。
J'espère que ces inquiétudes seront prises en considération.
希望这些忧会得到考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de problème, ne vous inquiétez pas.
没问题,别担。
C'est plus du tout les mêmes préoccupations.
是同样的担。
Et les résultats confirment les inquiétudes du vétérinaire.
结果证实了兽医的担。
Élodie Courtejoie : Est-ce que les chercheurs sont inquiets et le public doit-il s’inquiéter ?
研究人员是否感到担,公众是否应该感到担呢?
Le roi des Dragons accueillit cette proposition , et se sentit soulagé.
龙王依他所奏,果担。
Mais les inquiétudes ne sauraient pousser à l'inaction.
但是担应该导致裹足前。
Il y a aussi d’autres facettes pour le moins inquiétantes.
至少还有其他令人担的面。
Un autre courant témoigne particulièrement des préoccupations d'avant guerre.
另一潮流特别表明了战前的担。
Pour Washington, la situation est très préoccupante.
对美国而言,形势非常令人担。
Je pense qu'on n'a pas trop peur de la page blanche dans la famille.
我并担还没想好具体的概念。
Elle le savourait sans remords, sans inquiétude, sans trouble.
她要享受爱情,既懊悔,又担,也心慌意乱。
Sauf qu'à Marseille, la situation est particulièrement grave et préoccupante.
只是在马赛,局势特别严重,令人担。
Tout le monde se regarde avec un air un peu inquiet.
人都带着略微担的表情看着彼此。
C’est très laid de tousser et de m’inquiéter.
咳嗽是很对的,并且叫我担。
Nous le savions, nous le redoutions.
我们早已了解,也为此担。
Autre souci, ce charbon n'est pas présent partout.
另一担是,这种煤并是到处都有。
Donc voilà, je veux surtout répondre à ce doute, à cette crainte.
所以呀,我特别想要回答这疑惑,这担。
Et je devrais aussi craindre une chose que je ne connais même pas, c'est riducule!
我还得担什么莫须有的事情,真是愚蠢至极!
Oui, parce que les bébés phoques, et tout le réchauffement, euh, climatique, c'est chiant.
是的,因为海豹宝宝和全变暖很令人担。
C'est d'autant plus inquiétant que de nombreux missiles sont dotés de têtes nucléaires.
这么多导弹配上核弹头是足够令人担的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释