有奖纠错
| 划词

Oh ?a, ce n’est rien. C’est juste une égratignure.

啊这个,这没什么。这只是

评价该例句:好评差评指正

La balle n'a fait que l'érafler.

子弹只了他。

评价该例句:好评差评指正

Ma poitrine et mon cou ont été écorchés et griffés.

胸前和脖颈都有和划痕。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a continué à recevoir des coups, notamment de la part d'un agent.

衣服被撕破,

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, il est tombé et s'est fait des égratignures aux mains et au visage.

结果,他自己倒在地上,手和脸部被

评价该例句:好评差评指正

Tank 2008 La guerre des tanks fait rage depuis des siècles, peu d'endroits ont été épargnés par ce conflit.

既然是动作片,手脚当然是少不了,但吴建豪却越拍越勇,完全没有担心危险感觉。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des victimes souffraient de contusions ou de fractures légères, mais également de traumas crâniens sans gravité, selon les médecins.

据医生说,大部分伤者只是受轻微和骨折,也有头部受轻伤。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de l'enquête qui a suivi que l'auteur s'était légèrement écorché le genou, mais qu'il n'avait pas besoin de soins médicaux.

随后调查发现提交人膝部稍微,但不需治

评价该例句:好评差评指正

Une éraflure superficielle dans la région du menton pourrait résulter d'un instrument tranchant juste avant le décès ou durant la phase d'agonie.

颚部轻微损伤是早先利器,或只是剧痛所致。

评价该例句:好评差评指正

Sa cuisse droite faisait apparaître de nombreuses griffures, de même que la surface antérieure de sa jambe gauche, et la partie médiane de sa jambe droite était gonflée et sensible au toucher.

右大腿和左腿前面有多处呈长条形,另外右腿中间部分有肿块和压痛感。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une autopsie a révélé 24 lésions externes sur son corps, trois côtes fêlées et une côte cassée qui a provoqué des contusions au niveau du coeur, preuve qu'il avait été torturé.

然而,在验尸后,发现他上有24处外伤,三根肋骨骨折,折断肋骨造成心脏,这表明他是被折磨致

评价该例句:好评差评指正

Les coupures ou abrasions pouvant constituer un point d'entrée aisé pour les virus, les violences sexuelles sont susceptibles de poser un risque de transmission plus élevé que les rapports sexuels entre partenaires consentants.

于伤口或可为病毒提供一个方便入口,因此性攻击可能要比彼此同意性交造成更大传播风险。

评价该例句:好评差评指正

Le 6 février, deux fillettes âgées de 2 et 11 ans ont été blessées par des éclats d'obus après qu'une roquette Qassam soit tombée sur un terrain de jeu à proximité d'une école maternelle à Sderot.

6日,两名分别年龄为2岁和11岁女孩被弹片,当时一枚火箭弹击中了斯德洛特一所幼儿园附近游乐场。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême a ensuite fait porter son attention sur les allégations de la partie allemande fondées sur le défaut de conformité des automobiles, celles-ci présentant certaines imperfections comme rayures ou bris de divers éléments.

最高法院随即重点审查了德国买方以车辆与合同不符为而提出论点,所涉车辆有一定损害,表现为有些和磨损痕迹而且各类部件均有所损耗。

评价该例句:好评差评指正

Pendant et après ce placement en cellule de protection, il avait consulté un médecin qui avait découvert sur son bras gauche des éraflures et sur son côté droit des ecchymoses causées apparemment par les mesures de contrainte.

他在保护室禁闭期间和之后都看了医生,医生发现他左臂上有体左侧有青紫块,看来与所用武力相应。

评价该例句:好评差评指正

Elle déclare, à cet égard, avoir vu, en personne, lors des funérailles, que le corps de son fils était mutilé: son nez était cassé et tombait, un morceau de chair était arraché du côté droit du menton, le front était boursouflé du côté droit, du sang coulait de l'oreille droite, la paume de la main droite était éraflée et de couleur violet-noir, la colonne vertébrale et le dos étaient endommagés, et la langue avait disparu.

她宣称,在监狱葬礼上,她亲眼目睹了其儿子尸体遭到蹂躏情况,儿子鼻子已经割断,悬挂在那儿;右颚撕掉了一块皮肉、右眼额鼓肿;右耳淌血;右手掌,凝固着深暗血斑、他脊椎骨和背部遭损,舌头不见了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出, 冲出式熔丝, 冲床, 冲刺, 冲刺(剑术的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Du reste, il avait à peine quelques égratignures.

再说,他只有少数擦伤地方。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

C'est juste une égratignure, heureusement que je suis vacciné contre le tétanos.

只是擦伤,幸运接种了破伤风疫苗。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Imaginons que Christophe s'est éraflé le genou en tombant de son vélo.

们想象下克利斯朵夫从自行车上摔下来时擦伤了膝盖场景。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Le problème, c'est que ces cellules ne se renouvellent pas, comme les cellules de ta peau après une égratignure.

问题在于这些细胞不能再生,就像被擦伤皮肤细胞样。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Notre peau brunissait, nos jambes et nos bras étaient couverts d'écorchures, de coupures, de croûtes, de piqûres d’insecte.

皮肤晒黑了,腿和手臂上满是擦伤、割伤、痂盖、昆虫叮咬伤口。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Terminus hôpital hier aussi pour Sergei Burtsev, bleus, écorchures, fracture de la colonne vertébrale.

Terminus 医院昨天还 Sergei Burtsev,擦伤擦伤、脊椎骨折。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Plusieurs fusées frôlent les forces de l'ordre.

几枚火箭擦伤了警察。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lorsqu’ils arrivèrent à la cheminée, ils s’y engouffrèrent, ils tombèrent les uns sur les autres, sans se soucier des meurtrissures.

他们到通风巷道,就拥而下,个挨着个地向下溜,也顾不得碰破擦伤了。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

J'ai bossé en scred pour aussi relancer ma marque Narmol .

工作在擦伤, 也重新启品牌纳莫尔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ces pins meurtris de l'extérieur sont loin d'être perdus pour la filière.

- 这些从外面擦伤松树对该部门来说远未丢失。

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸故事

Je peux pas y aller, mon aile est cassée à cause du sapin.

去不了 翅膀被... 被杉树擦伤了。

评价该例句:好评差评指正
《第》&《第夜》

Nous l'avons retrouvé le matin suivant. Hormis quelques écorchures, des ampoules aux mains et aux pieds, notre forme était plus qu'honorable.

第二天早晨,们见到了他。除了皮肤上几处擦伤以及手脚上些水疱,们表面上还算看得过去。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Elle a aussi eu les côtes cassées, des écorchures aux bras et aux jambes et d'autres blessures internes qui ont nécessité une intervention chirurgicale.

肋骨也断了,胳膊和腿上有擦伤,还有其他内伤,需要手术。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elle avait de toute évidence été mise au courant des mésaventures de Luo Ji et des éraflures qu'il avait encore aux bras et aux jambes.

她显然通过他今天经历,推测他胳膊腿上可能有擦伤

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Une écorchure, reprit d’Artagnan ; mes doigts ont été pris entre deux pierres, celle du mur et celle de ma bague ; alors la peau s’est ouverte.

“是擦伤,”达达尼昂说;“指头被两片石头夹住了,边是墙上石头,边是戒指上宝石,所以皮就豁开了。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Au nouveau chantier de Maheu, le travail était pénible. Cette partie de la veine Filonnière s’amincissait, à ce point que les haveurs, écrasés entre le mur et le toit, s’écorchaient les coudes, dans l’abatage.

马赫挖煤新掌子面活儿异常困难。费洛尼埃矿层到这儿变得极薄,坑道又矮又窄,工人们连腰都直不起来,刨煤时候,稍不留意就要擦伤胳膊。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Le combat s'arrête au bout de 4 minutes, parce que Ribière a reçu une égratignure au bras, Et dès le lendemain, toute la presse se fout bien de leur gueule, comme le Figaro par exemple.

战斗进行了4分钟后停止,因里比埃尔胳膊受到了处轻微擦伤,而第二天,整个媒体都对他们嗤之以鼻,例如《费加罗报》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲掉, 冲顶, 冲动, 冲动的, 冲动的升华, 冲动的压仰, 冲动式涡轮机, 冲动式叶轮, 冲动性抽搐, 冲动阻断性神经紊乱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接