Je doute de ce qu’ il affirme .
我对他的断表示怀疑 。
La météo promet du beau temps.
气象预报断是好天。
Ces affirmations ne sont pas fondées sur des faits.
这些断有现实的根据。
La plupart des pays en developpement ne dispose d'aucun avantage comparatif . Discutez cette affirmation.
大多数发展中国家都拥有比较优势。分析讨论这个断。
C'est une affirmation qui relève de la propagande politique.
上述断更像是一种政治宣传。
La Mission marque son désaccord avec « cette affirmation ».
代表团“对此断”提出质疑。
L'auteur affirme que le colis a été ouvert aux Pays-Bas.
提交人断包裹是在荷兰打开的。
Nous avons d'ailleurs entendu des affirmations similaires aujourd'hui.
事实上,今天我听了类似的断。
Inutile de dire que ces allégations sont totalement fausses.
不用说,这些断是完全不真实的。
La liste d'excuses, de mensonges et d'assertions mensongères est sans fin.
借口,谎和虚假的断举不胜举。
Le Royaume-Uni n'a jamais démenti cette affirmation, ni à l'époque, ni par la suite.
联合王国对此断过去和现在从未表示反对。
Un autre expert s'est déclaré surpris que l'on puisse envisager des normes qui seraient contraignantes.
另一位专家对断准则草案具有约束力感。
Il est absurde d'affirmer qu'Israël a commis un acte de piraterie.
任意断以色列已犯下海盗行径,那是荒唐的。
L'État partie affirme qu'à l'évidence, cette interdiction n'est pas discriminatoire.
对此,缔约国断,这项禁止决定肯定不具歧视性。
Il serait, bien entendu, incorrect de dire que la Commission n'a guère obtenu de résultats.
断委员会所取得的成就甚微,当然是错误的。
Les affirmations de l'État partie sont donc fausses et n'ont aucun fondement.
因此,缔约国的断是假的,有根据的。
Dès lors, l'auteur affirme être victime d'une erreur judiciaire.
因此,提交人断,他是审判不公的受害者。
On peut dire la même chose d'autres aspects de l'activité de l'Organisation.
对于本组织其他方面的工作,或许也可作同样的断。
Il est trop tôt pour dire si cela représente un inversement de tendance.
现在要断这是否代表着一种趋势的逆转还为时过早。
Rien ne permet d'affirmer que l'emploi imminent d'armes nucléaires a été envisagé ou est envisagé.
有根据可以断它已考虑或正在考虑即将使用核武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voulus bien ne pas contredire cette assertion.
我尽力控制自己,不去驳斥他这个。
Le reste, affirma Valène, était simplement affaire de matériel et d'expérience.
瓦伦,其余的只是设备和经验的问题。
Avec la litote, le locuteur, plutôt que d'affirmer une chose et son contraire.
间接肯定手法下,说话者不是一件事及其反面。
Cosette déclara ces jardins hideux ; pour la première fois de sa vie elle trouva des fleurs laides.
珂赛特这些花园很难看,她有生以来第一次觉得花儿不美丽。
Eh bien ! à la bonne heure, dit Morcerf, voilà des nouvelles ! Me permettez-vous de les répéter ?
“哦!马尔塞夫说,“我敢,这实在是新闻!允许我讲给别人听吗?”
On discutait, on se passionnait pour ou contre les probabilités du succès de la police métropolitaine.
人们到处争辩着这件盗窃案,有的慷慨激昂认定首都警厅能破案,有的热情洋溢不能破案。
La direction affirme, elle, que le site est en bon état de marche.
管理层,站点处于良好的工作状态。
Pour Daniel Austin, l'affirmation ne tient pas.
对于丹尼尔奥斯汀来说,这个并不成立。
E.Macron affirme également aujourd'hui qu'aucun syndicat n'a proposé de compromis sur la réforme.
- E.Macron 今天还,没有工会对改革做出妥协。
Mais question, que faut-il penser de telles affirmations.
但问题是,我们应如何看待这样的。
Maxim affirme aussi que les civils accusés d'espionnage sont très violemment battus.
马克西姆还,被指控从事间谍活动的平民遭到毒打。
" Qui dort, rêve" assène Isabelle Arnulf.
“谁在睡觉,谁就在做梦”伊莎贝尔·阿努尔夫 (Isabelle Arnulf) 。
Une affirmation absurde mais qu'il est aujourd'hui impossible de contrer au sein de cette jeunesse politisée.
这是一个荒谬的, 但在今天这个政治化的年轻人中却无法反驳。
Fin de citation. De nos jours, avec une telle affirmation, il y aurait comme une odeur de procès dans l’air.
引用完毕。现在,这样的,让空气中充斥了一股审判的味道。
2 pays favoris pour la qualification. Le Chili et l'Equateur jouant sans doute le le rôle de faire valoir.
2个最喜欢的国家资格。智利和厄瓜多尔无疑起到了的作用。
Ainsi que l'affirmaient certaines de ces employées de maison : ce qu'il faut, c'est domestiquer l'emploi domestique.
正如这些家政工人中的一些人所的那样:需要的是家政工作。
Le message dans la performance Dans son hors série, CAUSETTE affirme que le running est la pratique la plus féministe.
表演中的信息 在其特刊中,CAUSETTE 跑步是最女权主义的做法。
Mais je ne pense pas me tromper en affirmant que tu n'as jamais raconté à personne que tu la connaissais en détail ?
“那么,我可不可以,你没有把预的内容告诉任何人呢?”
Elle prétendait que le client, le plaideur a besoin d’être impressionné, qu’il doit ressentir, en entrant dans le salon d’attente, l’émotion de la richesse.
她需要让顾客、诉讼人有印象,在进等待室的时候对富豪气概感到动心。
Il affirme que dans le cas contraire l'Europe risque d'être confrontée à une crise politique et à des menaces pour l'ordre démocratique.
FB:他,否则欧洲将面临政治危机和民主秩序威胁的风险。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释