M. Pinel (France) appuie la proposition du Japon, qui est claire et logique.
Pinel先生(法国)对日本的建议表示支持,该建议既明确而又合乎逻辑。
M. Pinel (France) appuie la proposition du Japon, qui est claire et logique.
Pinel先生(法国)对日本的建议表示支持,该建议既明确而又合乎逻辑。
M. Pinel (France) appuie la proposition du Japon, qui est claire et logique.
Pinel先生(法国)对日本的建议表示支持,该建议既明确而又合乎逻辑。
M. Pinel (France) appuie les propositions du Royaume-Uni et de la Fédération de Russie.
Pinel先生(法国)表示支持联合王国和俄斯联邦提出的提案。
M. Pinel (France) appuie les propositions du Royaume-Uni et de la Fédération de Russie.
Pinel先生(法国)表示支持联合王国和俄斯联邦提出的提案。
M. Pinel (France) pense, comme le représentant de la Belgique, que la modification du libellé du paragraphe 40 est une question très sensible vu l'état actuel des débats à Vienne.
Pinel先生(法国)说,他同意比利时代表的观点,认为,鉴于当前维也纳讨论的情况,订正第40段的措辞是个的问题。
M. Neve (Royaume-Uni), appuyé par MM. Kuchinov (Fédération de Russie) et Pinel (France), dit que la dernière phrase du paragraphe laisse entendre que les États ayant ratifié le Modèle de Protocole additionnel n'ont pas fait ce qu'ils étaient tenus de faire, ce qui est faux.
Neve先生(联合王国)在Kuchinov先生(俄斯联邦)和Pinel先生(法国)的支持下说,该段最后一句含有一些国家未按示范议定书的要求行事的意思,实际情况并不是这样。
M. Neve (Royaume-Uni), appuyé par MM. Kuchinov (Fédération de Russie) et Pinel (France), dit que la dernière phrase du paragraphe laisse entendre que les États ayant ratifié le Modèle de Protocole additionnel n'ont pas fait ce qu'ils étaient tenus de faire, ce qui est faux.
Neve先生(联合王国)在Kuchinov先生(俄斯联邦)和Pinel先生(法国)的支持下说,该段最后一句含有一些国家未按示范议定书的要求行事的意思,实际情况并不是这样。
M. Pinel (France) dit que le paragraphe 8 de la section I soulève des réticences chez un grand nombre de délégations, parmi lesquelles la délégation française. Elles sont dues à la façon vague dont sont mentionnés les mécanismes qui pourraient être élaborés dans le cadre du Protocole de Kyoto.
Pinel先生(法国)说,包括法国代表团在的许多代表团对第一节第8段有异议,因为该段含糊地提到按照《京都议定书》可能拟定的机制。
M. Pinel (France) dit que le paragraphe 8 de la section I soulève des réticences chez un grand nombre de délégations, parmi lesquelles la délégation française. Elles sont dues à la façon vague dont sont mentionnés les mécanismes qui pourraient être élaborés dans le cadre du Protocole de Kyoto.
Pinel先生(法国)说,包括法国代表团在的许多代表团对第一节第8段有异议,因为该段含糊地提到按照《京都议定书》可能拟定的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。