有奖纠错
| 划词

Il travaille aux archives.

他在案馆工作。

评价该例句:好评差评指正

La Gazette des archives historiques est une source d'information précieuse pour les chercheurs.

历史案馆的馆藏是研究人员的宝库。

评价该例句:好评差评指正

Les archives de Lettonie décrivent la société de manière continue par les informations qu'elles renferment.

拉脱案馆定期向社会介绍自己所掌握的资料。

评价该例句:好评差评指正

Cet endroit contribue à la préservation et à la sauvegarde du patrimoine canadien.

国家案馆帮助保存加拿大人的遗产。

评价该例句:好评差评指正

Le Service archéologique de l'Inde et les Archives nationales de l'Inde sont rattachés au Ministère.

印度考古调查处印度国家案馆就附属于该部。

评价该例句:好评差评指正

Une copie de la réglementation mannoise peut être consultée aux archives du secrétariat.

秘书厅的案馆备有《马恩岛条例》的副本以便查阅。

评价该例句:好评差评指正

Le Musée national et les Archives nationales du Groenland sont financés par le Trésor groenlandais.

陵兰国家博物馆案馆陵兰财政部提供经费。

评价该例句:好评差评指正

Ses objectifs sont reflétés dans son programme d'activités.

该协会的方案目标体现在塞族共案馆方案活动中。

评价该例句:好评差评指正

La législation sur les archives publiques a été amendée.

新的立法将公共记录转入国家案馆的期限从50年缩减到20年。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, ces archives doivent également faire l'objet d'un transfert sélectif vers un service d'archives.

为此目的,案也必须有选择地提交案馆

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil des musées, des bibliothèques et des archives (MLA) est l'organe stratégique et fédérateur dans ce domaine.

博物馆、图书馆案馆理事会是博物馆、图书馆案馆的战略牵头机构。

评价该例句:好评差评指正

Diverses initiatives ont été élaborées avec le secteur privé, telles que l'enregistrement sur vidéos d'images de la cinémathèque nationale.

还与私人企业一起开展了某活动,如利用国家电影案馆的影像制作录像带。

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci a été consigné. Vous pouvez le vérifier dans les archives dans certains pays. Vous les trouverez.

现在是有据可查的,你去某国家的案馆,你可以发现种记录。

评价该例句:好评差评指正

194 Les Archives nationales exécutent de nombreux projets afin d'aider à préserver le patrimoine du pays, sa « mémoire nationale ».

国家案馆实施了许多项目,以帮助保该国的文化遗产(“民族记忆”)。

评价该例句:好评差评指正

Outre ces fonctions, le Bureau gère également à présent la Bibliothèque centrale de conservation des publications officielles, créée en 2001.

此外,在二零零一年设立的政府刊物中央图书馆现时也由历史案馆管理。

评价该例句:好评差评指正

Un appui a été également apporté pour le développement de bibliothèques et d'archives ainsi que de centres prestataires de services d'information.

还帮助建立图书馆案馆,且为信息服务供应者提供了支助。

评价该例句:好评差评指正

Afin de recevoir les délégations et les médias, il a été décidé que le déménagement des archives n'interviendrait qu'après ce Sommet.

为了给各代表团媒体提供住处,现已决定推迟案馆的迁置工作,直到会议结束以后。

评价该例句:好评差评指正

Je continue de me heurter à de graves difficultés d'accès aux documents essentiels, en particulier ceux qui se trouvent dans diverses archives.

我在获取关键文件,特别是获取各案馆保存的文件方面曾遇到严重问题。

评价该例句:好评差评指正

La remise en état des Archives nationales, des bibliothèques publiques et du théâtre de Kaboul a été achevée durant la période considérée.

在本报告所述期间,国家案馆、公共图书馆喀布尔剧院的重建工作已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi a permis la création d'un organisme du Ministère de la culture qui s'occupe spécialement du patrimoine cinématographique - les Archives nationales du film.

依据项《法规》,设立了一个文化部电影资料专门机构――国家电影案馆

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


puérilité, puerpéral, puerpérale, puerpéralité, puerto limón, puerto rico, pufahlite, puff, puffin, puflérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

On est chez Dior Heritage, ce sont les archives de Dior.

我们在迪奥时装,这些是迪奥的时装档

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Moi je suis la directrice de Dior Heritage, quatre missions principales.

我是迪奥时光的总监,主要负责四个任务。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les recherches se poursuivent, dans les archives locales cette fois ci.

研究还在进行,这次调查人员将会去往当地进行研究。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A partir de 1846, l'école des Chartes déménage aux archives du royaume, au sein de l'hôtel de Clisson.

从1846年起,巴黎文献学院搬到了位于克利松酒店的皇家

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(版)

Il est aux archives ! C’est une antiquité !

它在里!这是古董!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il est accusé d'avoir refusé de restituer ces fameuses boîtes aux archives nationales.

他被指控拒绝将这些著名的盒子归还国家

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les Archives de Paris conservent précieusement les registres de l'école de l'année 1942.

- 巴黎仔细保存了 1942 年学校的名册。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

C’est pourquoi nous, les glaciologues, on dit que les glaciers sont les archivers de la Terre.

这就是为什么我们冰川学家说冰川是地球的

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2023年2月合集

Le président français avait alors pris l'engagement que les archives françaises seraient ouvertes en totalité aux groupes d'historiens.

法国总统随后承诺, 法国将对历史学家团体完全开放。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(版)2018年合集

C’est un monument, d’une certaine manière, un monument du patrimoine national, et c’est une archive et un patrimoine très vivant.

从某种意义上说,它是一座纪念碑,是一座国家遗产的纪念碑,它是一个,也是一个非常活泼的遗产。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Car, aux Etats-Unis, chaque document que possède le président doit être consigné à la fin de son mandat aux Archives nationales.

因为在美国,总统拥有的每份文件都必须在其任期结束时交给国家

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les archives parlementaires, par exemple : plus de 80 énormes volumes publiés à ce jour, chaque volume pesant plus de 3 kilos.

例如,议会:迄今为止出版了 80 多卷巨卷,每卷重达 3 公斤以上。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2019年合集

Porthcurno, Bude et Highbridge, permettent l’écoute par les services britanniques de nombreux câbles transatlantiques comme l’indique cette carte des services secrets tirée des archives Snowden.

Porthcurno,Bude和Highbridge允许英国服务收听许多跨大西洋的电报,如斯诺登的特务局地图所示。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour que leurs actes puissent avoir force de loi, il fallait les enregistrer en audience publique, en présence d'un magistrat, puis les conserver dans les archives publiques.

为了使他们的证书具有法律效力,他们必须在法庭上,在法官在场的情况下公开记录,然后保存在公共中。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Une fois sa remplaçante désigné, marguerite accepte de divorcer, et avance un certain nombre d'arguments, le dossier de dissolution du mariage, est aujourd'hui conservée aux archives nationales.

一旦她的继任者被任命,玛格丽特同意离婚,并提出了一些论点,解除婚姻的档,现在保存在国家

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

1,5 million de mètres carrés sont alimentés par ce système: des bureaux, un centre commercial ou le fragile écrin doré des archives départementales, climatisées grâce à cette machine.

- 该系统提供 150 万平方米的面积:办公室、购物中心或部门的脆弱金箱,通过该机器进行空调。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les habitants de Rouen ont pu le découvrir hier sur un fil suspendu à 90m de hauteur au-dessus de la Seine, entre la cathédrale et la tour des Archives.

昨天,鲁昂的居民在塞纳河上方 90m 处,在大教堂和塔之间的一根电线上发现了它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Dernier exploit en date, celui de N.Paulin à Rouen, hier, entre la cathédrale et la tour des Archives, sur une corde de 650m de long pour à peine 2 cm de large.

迄今为止的最后一项壮举,昨天在鲁昂的 N.Paulin,在大教堂和塔楼之间,在 650 米长、2 厘米宽的绳索上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A la tête des archives du domaine, A.Marchese connaît la vie d'E. Presley sur le bout des doigts, et le caractère sacré qu'avait Noël pour lui après son enfance pauvre dans le Mississippi.

- 作为庄园的负责人, A.Marchese 了解 E. 普雷斯利触手可及,在他度过了密西西比州的贫困童年后, 圣诞节对他来说是神圣的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et bien, c'est les " notarii" , encore plus indépendants qu'avant : puisqu'ils s'occupent de cas sans conflit, ils ne sont même plus obligés d'envoyer une copie complète de l'acte aux archives !

是“公证人”,他们甚至比以前更加不受约束:由于他们处理的是没有冲突的件,他们甚至不再有义务将该证书的完整副本发送到

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


puis, puisage, puisard, puisatier, puise, puisement, puiser, puisette, puiseur, puiseuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接