Accompagnement : Il se boit avec les viande, les fromages.
适合与、肉、炖肉等食品搭配。
Accompagnement : ce riesling sera merveilleux sur des crustacés,produits de la mer,poisson en sauce ou bien évidemment sur une choucroute.
与类、贝类、海鲜、白肉、阿尔酸菜炖肉搭配都十分和谐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un ragoût de viande cuit à l’étuvée. Elle le fait très bien.
这是一种。她做得非常。
Elle avait oublié de faire chauffer le dîner, un restant de ragoût.
剩下的那盘,她也忘记了重新烧热。
Il resterait encore bien assez de besogne pour le lundi, le potage, les pois au lard, l’oie rôtie.
星期一还有许多工作要做呀,汤,小,烤鹅;可都是星期一的事。
Hein ? des petits pois au lard, dit Virginie. Moi, je ne mangerais que de ça.
“噢,小?”维尔吉妮说,“我呀,就爱吃这个菜。”
La viande, avec la cocotte, elle a un côté tendre en bouche, c'est comme du beurre, c'est juste exceptionnel !
用锅,会保持质鲜嫩,这就像黄油,它只是例外!
Comme par exemple un pâté à la viande, un ragoût de boulettes, ou encore, la plus grosse dinde qu'ils ont trouvé.
比如馅饼,丸,或者他们能找到的最大的火鸡。
Pas trop steuplait je suis coquine.
-没有太多的,我很调皮。
Pour qu'il ne cuise pas l'étouffé, on va emballer de manière à ce que ce soit vraiment fermé.
所以它会煮,我们要把它包起来,这样它才能真正闭合。
Oui, oui, des petits pois au lard ! approuvèrent toutes les autres, pendant qu’Augustine, enthousiasmée, enfonçait de grands coups de tisonnier dans la mécanique.
“!!小!”大家赞同地叫起来;奥古斯婷也由地兴奋异常,拼命地用火钳在炉膛里捅着火。
L’appétit, lui aussi, était rasé. Peu à peu, il n’avait plus eu de goût pour le pain, il en était même arrivé à cracher sur le fricot.
他的胃口也坏了,渐渐地喜欢吃面包了,甚至见了也会作呕。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释