有奖纠错
| 划词

Les coûts de la couverture télévisée seront partagés entre les diffuseurs et l'Organisation.

报道费用将由广播和本组织分担。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes télévisés peuvent également être visualisés sur l'Internet (« webcast »).

为方便收看,新闻部还将报道放在因特网上(“网播”)。

评价该例句:好评差评指正

UNTV couvre aussi les débats importants des grandes commissions.

联合国报道各主要委员会内的重要讨论。

评价该例句:好评差评指正

Couverture pour la presse, la radio et la télévision

报道

评价该例句:好评差评指正

La radio et la télévision présentent des émissions axées spécifiquement sur les questions liées aux différences entre les sexes.

报道来说,有些节目特致力问题。

评价该例句:好评差评指正

Des reportages horribles à la télévision ont entraîné l'Organisation des Nations Unies en Somalie et l'ont ensuite obligée à en sortir.

可怕的报道先是将联合国引到索马里,后来却又迫使它撤离。

评价该例句:好评差评指正

Ces arrestations ont été médiatisées par la presse écrite et par les chaînes de télévision locales, qui en ont diffusé des images.

和当地广泛报道该逮捕行动,并刊登被捕者的照片。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi dois je lui donner ma compassion?Je ne sais pas pour quelles raisons beaucoup de spectateurs sont tristes en informant de l’événement.

我为什么要伤心,我奇怪前面报道前面的那么多人为什么伤心,反正我没伤心的感觉。

评价该例句:好评差评指正

Le Département assurera régulièrement la couverture pour la presse, la radio et la télévision des programmes et des manifestations relatifs à l'Année.

新闻部将定期请报报道与对话年有关的方案和活动。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la télévision d'État espagnole a annoncé que Gibraltar était parmi les 15 pays non coopératifs reconnus par le Groupe d'action financière.

不过,西班牙的国营报道说直布罗陀是该工作队指明的15个不予合作的国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les informations concernant la réorganisation de la RTI et les incitations à la haine propagées par les médias demeurent très préoccupantes.

遗憾的是,改组科特迪瓦广播报道和宣传仇恨的事件继续引起许多人的担忧。

评价该例句:好评差评指正

Une touche spéciale « Moyen-Orient » a été créée sur la page Web pour faciliter l'accès Internet aux reportages télévisés diffusés par l'ONU sur la question.

在网播主页设置一个独立的“中东”按钮,让人们可以轻易地在因特网进入联合国关这个议题的报道

评价该例句:好评差评指正

La production de UN in Action, émission hebdomadaire sur l'action de l'ONU, se poursuit et l'Organisation continue de contribuer à CNN World Report.

仍在继续制作关联合国工作的每周特写“联合国在行动”,联合国也继续为“有线新闻网世报道”供稿。

评价该例句:好评差评指正

La couverture télévisuelle des séances de l'Assemblée générale est assurée automatiquement jusqu'à 17 h 45 (au-delà, le Département doit payer des heures supplémentaires aux équipes de télévision).

直到下午5时45分都自动提供有关大会会议的报道(其后新闻部必须支付工作人员的加班费)。

评价该例句:好评差评指正

Au début décembre, la télévision iranienne a diffusé une information non confirmée selon laquelle 4 500 Iraniens avaient été expulsés de Croatie au cours des 10 mois précédents.

初,伊朗报道一条未加证实的消息,说在头10个月中有4,500名伊朗人被克罗地亚驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

Comme mentionné ci-dessus, les enregistrements vidéo (en PAL uniquement) de la couverture par équipe de la télévision de l'ONU (UNTV) seront disponibles dans le studio de l'UNTV.

如上文所述,联合国集体报道产生的视频资料(只有PAL制式)将在联合国制作室区域提供。

评价该例句:好评差评指正

Les marins sont toujours sur une base au sud de Londres. Une télévision britannique dit qu'ils étaient chargés de réunir des informations sur l'Iran dans le Golfe...

这些水兵回到伦敦南部的基地. 一个英国报道说: 他们被指控在海湾搜集伊朗的情报.

评价该例句:好评差评指正

Selon Europe 1, quelques jours avant de disparaître, elle avait confié à une religieuse : « Priez pour moi, je vais en avoir besoin ».

根据欧洲报道,在她失踪前的几天,她曾向一位修女吐露说:“请为我祈祷吧,我需要它。”

评价该例句:好评差评指正

Le discours liminaire, y compris le toast que le Secrétaire général et le chef de délégation du pays hôte porteront, fera l'objet d'un reportage photographique et télévisé.

午宴的正式开场,包括秘书长和东道国代表团团长的祝酒词,将有照片和报道

评价该例句:好评差评指正

Le point de presse quotidien du porte-parole du Président de l'Assemblée est toujours couvert par UNTV et retransmis en direct par le site Web de l'ONU.

一向都报道大会主席发言人的每日简报会,并在联合国网站提供现场直播。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


expectatif, expectation, expectative, expectorant, expectoration, expectorer, expédient, expédier, expéditeur, expéditif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

Les reportages télévisés livrent au grand public les tendances de la saison prochaine.

电视报道向公了下一季的时尚趋势。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Oh j'ai rêvé d'un reportage télé cliché.

哦,我梦见了一个陈词滥调的电视报道

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

On a une captation par la télévision, donc trois catégories en même temps de performance.

我们有电视报道, 所以三个类别的表演同时进行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20227月合集

3 personnes ont été hospitalisées selon la télévision nationale.

据国家电视报道,已有3人住院。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201412月合集

Selon la télévision officielle, Israel aurait mené deux raids sur le sol syrien.

据国家电视报道,以色列对叙利亚领土进行了两次袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20164月合集

Selon la télévision Hromadske, l'entreprise Prime Asset Partners aurait ainsi été créée en août 2014.

据Hromadske电视报道,Prime Asset Partners成立于20148月。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20229月合集

Selon la télévision iranienne, des manifestants et des policiers font partie des victimes de ces derniers jours.

据伊朗电视报道,抗议者和警察是最近几天的受害者。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20144月合集

Les passagers attendent actuellement les secours sur le navire penchant, selon la chaîne de télévision locale YTN.

据当地电视台YTN报道,乘客目前正在倾斜的船上等待帮助。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016合集

Plusieurs véhicules ont pris feu, rapporte la chaîne privée NTV.

据私营电视台NTV报道,几辆汽车着火了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201512月合集

La télévision turque rapporte qu'ils avaient effectué des allers-retours fréquents entre la Syrie et la Turquie depuis un mois.

土耳其电视报道说,一个月来,他们一直在叙利亚和土耳其之间频繁来回旅行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Elle couvrait alors pour la chaîne Al-Jazeera une opération de l'armée israélienne dans un camp palestinien de Jénine.

她当时正在为半岛电视台频道报道以色列军队在杰宁的一个巴勒斯坦营地的行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Il couvrait le conflit sur le terrain depuis le début pour l'AFP, mais aussi pour des chaînes de télévision.

他从一开始就为法新社和电视频道报道当地的冲突。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc, ce qu'on a fait avec le CICR, et en co-production avec la télévision suisse, on a fait le premier reportage pour la télévision.

所以,正如我们与红十字会合作的那样,我们与瑞士电视台联合制作了,首个电视报道

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20141月合集

Au moins 11 blessés graves ont été transférés vers un hôpital militaire de la capitale provinciale, Quetta, selon Aaj TV.

据Aaj电视报道,至少有11名重伤人员被转移到省会奎达的一家军事医院。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201511月合集

Une chaîne de télévision étatique a fait savoir qu'un imprtant nombre de membres de l'EI ont été tués lors de l'opération.

一家国家电视报道说,在这次行动中,有相当数量的伊斯兰国成员被打死。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016合集

L'assaut de l'EI a commencé par plusieurs attentats-suicides contre des positions du gouvernement, selon la chaîne de télévision.

电视报道,伊斯兰国的袭击始于对政府职位的几次自杀式袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201511月合集

BOB –L'homme est montré de dos. D'après les télés russes, il s'appelle Konstantin Mourakhtine, et serait l'un des meilleurs pilotes de Russie.

鲍勃 - 这个人从后面显。据俄罗斯电视报道,他的名字叫康斯坦丁·穆拉赫京,据说他是俄罗斯最好的飞行员之一。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20146月合集

Au moins cinq personnes ont été tuées dans des frappes de drones américains tôt mercredi matin, a rapporté la chaîne de télévision locale Dunya.

据当地电视台Dunya报道,周三凌晨,至少有五人在美国无人机袭击中丧生。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20139月合集

La chaîne télévisée Dunya, qui diffuse en ourdou, a rapporté que la frappe aérienne a eu lieu vers 4h00 du matin (heure locale).

用乌尔都语广播的Dunya电视频道报道说,空袭发生在.m凌晨4点左右(当地时间)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201412月合集

Selon la télévision d'Etat Rai, l'homme est décédé en tombant à la mer alors qu'il tentait de mettre sa famille et lui-même à l'abri.

据国家电视台Rai报道,这名男子在试图将自己和家人带到安全地带时坠入海中时死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


expérimenté, expérimenter, expert, expert-commptable, expert-comptable, experte, expertement, expertise, expertiser, expiable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接