Le pays a lancé une lutte renforcée contre le piratage ces dernières années.
这个国家在过去几年中发起一场加强反击盗版的运动。
Par ailleurs, le Secrétaire général d'Interpol a fait observer que les enquêtes, lorsqu'elles étaient lancées, se concentraient en général sur les saisies et ne suivaient pas le mouvement des fonds pour repérer les bénéficiaires finals des produits contrefaits ou piratés.
此外,正如国际刑警组织秘书长所指出的,在进行调查时往往倾向于予以扣押,而不去追踪资金的流动辨别假冒或盗版货物的最终受益者。
Il fallait également examiner d'autres formes connexes de criminalité, telles que le piratage de médias numériques, car elles généraient des profits de plus en plus importants pour les groupes criminels organisés, alors que le risque de sanction de ces infractions était relativement faible.
也将考虑打击数字媒体盗版等相关种类的犯罪,这些犯罪给有组织犯罪集日益增多的巨额利润,但因这类犯罪而受到惩处的风险却不高。
À mesure que les pays se montrent de plus en plus pointilleux dans l'application d'une réglementation stricte de la propriété intellectuelle, la lutte des producteurs internationaux de logiciels exclusifs contre le piratage améliore les conditions fondamentales propices à une plus large adoption des logiciels libres également.
随着各国转向更严格的执行强有力的知识产权规定,国际专有软件生产商为减少盗版而做的努力也改善扩大采用开放源码软件的根本条件。
Du fait de leurs modestes ressources, les gouvernements des pays en développement peuvent respecter les droits de propriété intellectuelle plus facilement en encourageant l'utilisation de logiciels et de contenus libres qu'en diffusant des technologies exclusives et en «investissant» ensuite dans l'application de la loi et la poursuite en justice des pirates.
发展中国家的政府由于资源有限,通过推动自由和开放源码软件的使用和开放式的内容可以较少的资源和较少的困难实现对产权的遵守,随后通过普及专有技术,再“投资”于执法和对盗版的法律打击。
Même si la protection des droits de propriété intellectuelle n'est pas une solution miracle à tous les problèmes de développement, le fait qu'un gouvernement commence à faire appliquer les lois relatives aux droits d'auteur et à la lutte contre la piraterie peut favoriser de nouvelles activités économiques, spécialement dans les secteurs naissants.
虽然知识产权保护不是解决所有发展问题的“银弹”,但政府着手实施知识产权和反盗版法可激励新的经济活动,特别是在新兴产业。
Mme Monteigh regrette l'absence d'un régime international global imposant aux États l'obligation légale de respecter et de protéger le savoir traditionnel et note que, du fait du piratage biologique auquel les industries des pays développés se livrent dans le monde en développement, les pays en développement ne peuvent tirer pleinement parti de leurs propres processus traditionnels pour faire progresser le développement.
她对没有一个综合的国际制度规定各国尊重和保护传统知识的法律义务表示关切,并且注意到,由于发达国家的各个行业在发展中世界的生物盗版行为,发展中国家无法充分利用它们自己的传统工艺促进发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。