有奖纠错
| 划词

Cette note succincte ne traite pas les questions pertinentes sous tous leurs aspects.

说明在处理相关问题时并未面面俱到。

评价该例句:好评差评指正

Printemps dans une petite ville de 1948 est un film chinois réalisé par Fei Mu.

城之春》是导演费穆在1948年拍的一部电影,据李天济的一部剧作改编,由文华影业公司出品。

评价该例句:好评差评指正

Des produits complémentaires (comme de brefs rapports) sur les différentes dimensions des objectifs du Millénaire devront être envisagés.

应当就关于千年发展目标各层面的补充产品(例如报告)作出规划。

评价该例句:好评差评指正

Au fur et à mesure de la publication de contes et d’échanges avec des écrivains réputés, Maupassant connaît une réputation en cours d’augmentation.

随着说的发表和与交流,莫气日隆。

评价该例句:好评差评指正

La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.

1831年,巴尔札克在其著《无的杰作》中披露出,艺术在探求解决问题的过程中是何等的绝望。

评价该例句:好评差评指正

L’écrivain, depuis quelque temps déjà, n’a plus l’outrecuidance de croire qu’il va changer le monde, qu’il va accoucher par ses nouvelles et ses romans un modèle de vie meilleur.

自从一段时间以来,作已经再也没有了自负,会去相信,他还能改变世界,他还能以自己的长说去催生一种更美好的生活。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons étudié la nouvelle La dernière classe d'Alphonse Daudet à l'école secondaire, l’histoire se passe pendant la guerre Franco-prussienne, après que la France soit tombée aux mains de l’ennemi.

我们在高中时就学过Alphonse Daudet的说《最后一课》,故事发生的背景是普法战争期间,法国陷入了敌手。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet comportait la production de 30 sujets de deux minutes portant sur les faits les plus saillants ayant marqué l'histoire de l'Organisation et s'appuyant sur des reportages sonores et des actualités archivés.

该项目在语音档案和录像片的基础上,制作了30个两分钟长的报道,叙述联合国历史上的主要事件。

评价该例句:好评差评指正

Suite au travail de sensibilisation au NEPAD mené par le Département, 61 brefs articles de fond (15 respectivement en anglais, français et kiswahili, 10 en espagnol, 3 en portugais et 3 en grec) ont été publiés 396 fois dans les grands médias en anglais, français et kiswahili.

由于新闻部努力提高公众对新伙伴关系的认识,61条专题报道(英文、法文和斯瓦希里文各15,西班牙文10,葡萄牙文3,希腊文3)在主要英文、法文和斯瓦希里文媒体上发表了396次。

评价该例句:好评差评指正

Les brefs articles de fond Africa Renewal publiés par le Département ont aidé à attirer l'attention sur le NEPAD tout au long de l'année. Il s'agit de versions abrégées et plus populaires d'articles de la revue du même nom, qui sont proposées en exclusivité aux rédacteurs en chef dans leurs pays.

新闻部非洲复兴特写服务将杂志长文改写成精干和较受欢迎的品,广泛提供给有关国的编辑,一年以来有助于提高人们对非洲发展新伙伴关系的认识。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois, c'est à Nagaina, dans la nouvelle Rikki-Tikki-Tavi du Livre de la jungle de Kipling qu'il m'a fait penser lorsqu'elle met en garde « si vous bougez, je frappe… et si vous ne bougez pas, je frappe encore. » Autrement dit, vous avez tort de ne pas nous consulter au préalable, mais vous avez aussi tort de nous consulter au préalable.

在此他真是令我想起了吉卜林《丛林故事集》中故事“Rikki-Tikki-Tavi”里的人物纳甘娜,她在故事中说:“你动,我就打;你不动,我也打。” 意思是说,如果你事先不与我们协商,那很糟糕,但是,如果你事先与我们协商,那也很糟糕。

评价该例句:好评差评指正

Forte du succès rencontré par l'émission UN Radio News Service, projet-pilote financé par la Fondation pour les Nations Unies qui transmet aux stations de radio du marché nord-américain de brefs reportages et des extraits sonores sur l'ONU via Internet, la Radio des Nations Unies propose moins d'émissions destinées à un public spécifique et davantage de brefs reportages et d'enregistrements audio « bruts ».

联合国基金会的试点项目,联合国广播新闻社,通过因特网重点向北美市场的广播电台提供新闻报道和精辟语很成功,因此联合国无线电新闻广播开始转型,逐步从提供独制作节目转向提供经常性的新闻报道和利用原始音频资料。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de l'information du Secrétariat assure la promotion des politiques et activités de l'Union africaine, y compris celles de ses commissions économiques régionales et du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique grâce au magazine Afrique relance, à l'édition spéciale d'Afrique relance consacrée au Nouveau Partenariat et à de brefs articles de fond publiés dans les principaux médias d'Afrique et d'Asie.

秘书处新闻部通过《非洲复兴》杂志,即《非洲复兴新伙伴关系读者》特刊及在非洲和亚洲主要媒体上发表的特稿,提供了一个渠道,以宣传非盟的政策与活动,包括其各个区域经济委员会和新伙伴关系的政策与活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marte, marteau, marteau à (réflexe, percussion), marteau-pilon, marteau-piolet, marteau-piqueur, martel, martel en tête, martelage, martelé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Il peut s’agir d’un conte, d’une fable, etc.

可以是短篇说、寓言故事等等。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ces petites histoires mettent en scène des animaux pour représenter des traits de caractère humain.

这些短篇说以动物来表人类性格特征。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il a écrit des nouvelles (autrement dit, des histoires courtes) des romans, des pièces de théâtre.

他写过短篇说、长篇说、戏剧。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

C'est un très joli livre, un petit roman d'Éric-Emmanuel Schmitt.

这是一好看书,一部由Éric-Emmanuel Schmitt所著短篇说。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Y compris celui-que j'ai publié récemment " French Short Stories." J'espère que vous avez aimé ce chit-chat.

包括我最近出版《法国短篇说》。我希望你喜欢这次闲聊。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Je recommande d'essayer de lire peut-être des nouvelles de Guy de Maupassant.

我推荐你们尝试去阅读莫泊桑短篇说集。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

En fait, ce qui l'a rendu encore plus célèbre, ce sont ce qu'on appelle ses nouvelles.

事实上,让他更出名,是他短篇说。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Pourquoi Jean Cocteau eut-il envie d’adapter ce conte populaire que Madame Leprince de Beaumont rendit célèbre en 1757 ?

为什么让·谷克多想要添加勒普兰斯·博蒙特夫人在1757年发表著名短篇说吗?

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Et nul doute qu’au milieu de cette sombre période ce conte apparut pour lui comme une éclaircie.

毫无疑问是,在这个阴暗中这个短篇出现,对于他来说就像阴雨天暂晴朗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Un thème qu'il abordait dans son court ouvrage de 2010, " Indignez-vous" .

他在2010年短篇说《Indignez-vous》中谈到了这个主题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Des petites histoires produites chaque jour pour Noël par les stars d'Internet, les influenceurs.

- 网络明星、有影响力人每天为圣诞节创作短篇说。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Son œuvre comprend des contes, des romans et des pièces de théâtre.

其作品涵盖短篇说、说以及戏剧。

评价该例句:好评差评指正
喝茶哥Romain

Alors ! Ça y est ! Parlons d'Hermione Granger, notre nouvelle.. célébrité.

然后!就是这样!让我们来谈谈我们短篇说《赫敏·格兰杰》。名人。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La nouvelle n'étudie pas le personnage principal de façon complète, mais sous un aspect particulier.

这篇短篇说并没有对主人公进行全面研究,而是从一个特定方面进行研究。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La nouvelle est un récit condensé, généralement bâti autour d'un seul événement dont l'auteur étudie les répercussions.

短篇说是一个浓缩故事,通围绕一个事件来构建,作者研究其影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

E.Tran Nguyen: " Partout les autres" , de D.Thomas, a reçu le prix Goncourt de la nouvelle.

- E.Tran Nguyen:D.Thomas 《Partout les autres》荣获龚古尔短篇说奖。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On va lire un petit extrait de la nouvelle Sur l'eau tirée du livre de Guy de Maupassant

我们一起读一下莫泊桑书中短篇说《在河上》里段摘录。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

SB : on termine ce journal par une nouvelle d'une petite ville du Royaume Uni, Crickhowell, au Pays de Galles.

SB:我们以一篇来自英国威尔士克里克豪威尔短篇说结束报。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

L'avantage des nouvelles, c'est que c'est plus facile à comprendre et à suivre qu'un roman qui ferait 200 ou 300 pages, donc, vous pouvez peut-être essayer.

短篇优点,就是比那种两三百页说更容易地去理解和跟随,所以,你们可以去尝试一下。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Si tu es plutôt débutant, privilégie les courts extraits ou alors les livres comme celui que je t'ai montré, avec peu de texte et des images.

如果你是初学者,可以选择短篇摘录或者像我给你展示书一样,有少量文和图片书籍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


martèment, martempering, Martenot, Martens, martensite, martensitique, marteusite, Marthe, marthosite, martial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接