有奖纠错
| 划词

Les discriminations qui frappent certaines catégories de population sont une conséquence directe de cette stratification.

等级制度所造成的歧视体现在各个群体的困境之中。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions de juge suppléant sont les premières exercées dans la hiérarchie judiciaire monégasque.

在摩纳哥的司法等级制度中,首先行使候补法官的职能。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres circonstances, de telles hiérarchies sociales ne devraient en fait pas être promues.

事实上,在同情况下,这种社会的等级制度应当得到支持。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les conditions imposées par le classement ne sont pas satisfaites alors le vin est « déclassé ».

如果无法满足等级制度列举的条件,的酒就会被‘降级’。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on devait laisser subsister cette impression, on risquerait de créer une sorte de hiérarchie de l'oppression.

如果允许这种观点继续存在,就会建立起受压迫者等级制度

评价该例句:好评差评指正

Les communautés religieuses ont chacune leur propre structure hiérarchique et leur façon de désigner leurs chefs.

宗教团体有各相同的等级制度,在确定其领导方面也有同的做法。

评价该例句:好评差评指正

Pour le citoyen ordinaire comme dans les sentences judiciaires, cette hiérarchie existe et fonctionne au détriment des femmes.

这种等级制度存在于们的头脑和法院判决中,并且对妇女利。

评价该例句:好评差评指正

La criminalité organisée repose de plus en plus sur des réseaux mouvants au lieu de structures plus hiérarchisées.

有组织犯罪现在越来越通过流动式网是通过正规的等级制度运作。

评价该例句:好评差评指正

La CFPI a signalé que plus de la moitié des organisations avait une grille de notation à cinq niveaux.

监督厅指出,一半以上的联合国组织实行五等级制度

评价该例句:好评差评指正

C'est un pays et une société déchirés par des divisions et les nombreux apartheid liés au système de castes.

这个国家和社会充满分裂和多种等级制度的种族隔离。

评价该例句:好评差评指正

Pour chaque bureau de pays, le Bureau a évalué l'efficacité des contrôles internes selon un système de notation.

对于每个国家办事处,审查处都按照一个评定等级制度评估其内部管制程度。

评价该例句:好评差评指正

Ce système vieux de 3 000 ans fait encore de millions de Dalits («intouchables») des exclus de la société.

有着3,000年历史的社会等级制度仍然排斥着数以百万计的贱民(“可触摸者”)。

评价该例句:好评差评指正

Certes, il y a toujours une hiérarchie, qui s'affirme parfois, mais dans une perspective nouvelle, très différente.

等级制度必须是存在的,且有时候功效很大,但却是处于完全同的新前景之中发挥其作用。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il a éliminé légalement la hiérarchie établie dans le Code civil reconnaissant la prééminence de l'homme.

因此,巴西从法律上消除了《民法典》中规定的承认男性领导地位的等级制度

评价该例句:好评差评指正

28 L'intégration des femmes dans des institutions politiques et influentes est un défi aux normes et aux hiérarchies traditionnelles.

28 由于传统的等级制度和规范,妇女融入政治和决策机构是一项挑战。

评价该例句:好评差评指正

Du fait des hiérarchies traditionnelles, les femmes connaissent leur place dans la société et le rôle qu'on attend d'elles.

在传统的等级制度下,妇女懂得她们适合从事哪些社会事务,也懂得她们应充当的角色。

评价该例句:好评差评指正

Le Kosovo respecte le nom et l'organisation interne de l'Église orthodoxe serbe, y compris sa hiérarchie et ses activités.

3 科索沃应当尊重塞尔维亚东正教教会的名称和内部组织,包括其等级制度和活动。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme, sous la forme du système des castes, demeure un facteur de violence et de fracture sociale en Inde.

包含在社会等级制度中的种族主义在印度的暴力和社会公中仍然发挥着作用。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, une hiérarchie pyramidale de bureaucrates d'État administre le budget de l'État conformément aux priorités du Président.

相反,是由纵向等级制度下的国家官僚主义者按照总统的优先考虑事项来执行国家预算。

评价该例句:好评差评指正

La hiérarchie ainsi établie a survécu à l'abolition de l'esclavage et constitue le lien entre la discrimination raciale et la pauvreté.

这样建立起来的等级制度,即使在奴隶制被废除之后,依然存在,并使种族歧视与贫困挂起钩来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表弟, 表儿茶酚, 表睾甾酮, 表哥, 表格, 表格的, 表功, 表观, 表观波长, 表观平衡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人眼中的瑞士

Récemment, j'ai découvert qu'en Suisse aussi, il y avait une hiérarchie du cool.

最近,我发现瑞士也有

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Autre point important, le respect de la hiérarchie.

另一个重要的点是尊重

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Ils ont une hiérarchie très précise.

工坊有着非常明确的

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Mais au sein de la troupe, il y a une hiérarchie à respecter lors des repas.

但是在狮群内部,吃饭时需要遵守某种

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Ils sont structurés, très organisés, avec une hiérarchie qui est bien installée.

有秩序,非常有组织,有一个建立得很好的

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais Karina supporte de moins en moins ces petites combines et les pressions de sa hiérarchie au quotidien.

但是,卡琳娜每天越来越难以忍受这些小把所带来的压力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Les faits ont ensuite été dissimulé par la hiérarchie.

事实随后被所掩盖。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

En Europe, on a un système qui a établi des niveaux de maîtrise pour évaluer les connaissances dans une langue étrangère.

在欧洲,我有一个评估外语水平的

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Dans la hiérarchie, t'es au-dessus de moi?

- 在中,你高于我吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Fini le dialogue avec la hiérarchie.

不再与对话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une transparence assez rare dans la hiérarchie militaire russe.

俄罗斯军事中相当罕见的透明度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ils disent avoir été abandonnés en rase campagne par leur hiérarchie.

说,遗弃在开阔的乡村。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

2 semaines plus tôt, ils avaient publié une vidéo pour se plaindre de leur hiérarchie.

两周前,发布了一段视频,抱怨

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

C'est l'homme le plus recherché de France. Votre hiérarchie sera ravie.

是法国最受通缉的人。你的会很高兴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il y a des horaires à respecter, une hiérarchie et des stages à trouver.

有时表需要遵守,有,还有实习机会需要寻找。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est une décision qui se prend dans le cadre d'une hiérarchie, pour les fonctionnaires.

对于公务员来说,这是在框架内做出的决定。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Bien sûr, il est toujours tentant d'établir une sorte de hiérarchie et notamment de hiérarchie par les PIB.

当然,建立一种,特别是按GDP建立总是很诱人的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un sentiment partagé par leur hiérarchie.

- 共有的一种感觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le Kremlin finance généreusement la hiérarchie orthodoxe. Il construit partout des églises.

克里姆林宫慷慨地资助东正教到处都建了教堂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Notre travail, c'est de nettoyer les rues, mais faire ça, c'est une décision de notre hiérarchie.

- 我的工作是打扫街道,但这样做是我的决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表解里未和, 表经, 表决, 表决权, 表壳, 表壳层, 表壳构造, 表里, 表里不一, 表里传,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接