有奖纠错
| 划词

Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.

两个等量彼此相等。

评价该例句:好评差评指正

Pour une quiche plus légère, remplacez la moitié de la crème fraîche par la même quantité de lait.

如果想让这道菜更清爽,请用牛奶替换等量奶油(我歪打正着)。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit simplement de dire qu'une somme d'argent donnée devrait permettre d'acheter partout la même quantité de biens et de services.

定量货币应具有在任何地方获得等量物品和服务购买力。

评价该例句:好评差评指正

Le montant correspondant est prélevé sur la "part des fonds" et déposé sur un compte tenu à cet effet par le secrétariat.

应从收益分成中提取等量金额并应存入秘书处为此目开设帐户。

评价该例句:好评差评指正

Les tableaux ci-dessous montrent l'évolution des indicateurs d'écart de pauvreté et de gravité de pauvreté, en fonction de mesures par équivalent adulte.

以成年人等量标准为基础,下列表格说明了贫困深度和严重度指标发展趋势。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur des effets économiques estimés dépendait fondamentalement de la façon dont les équivalents ad valorem étaient calculés et utilisés dans ces modèles.

经济影响估算数字大小从根本上取决于在这些模中从价等量计算方法和使用。

评价该例句:好评差评指正

L'impact quantitatif des obstacles non tarifaires sur les importations était d'abord estimé, puis converti en équivalent de prix ou de droit de douane.

首先提出了非关税壁垒进口量化影响估算数,然后将它转变成价格或关税等量

评价该例句:好评差评指正

Un montant quasiment équivalent a été alloué à quelques grands projets de conversion électrique thermosolaire, de production d'électricité et de piles à combustible.

为数不多些关于太阳能热能发电、动力生产和燃料电池项目分得几乎等量资金。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il n'est pas possible de mettre sur un pied d'égalité les autorités d'occupation et les peuples occupés, quelle que soit la situation.

无论局势如何,都不能把占领军和占领下等量齐观。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Représentant permanent de l'Afrique du Sud l'a dit il y a quelques instants, ces six violations doivent avoir le même poids.

如南非常驻代表刚才所述,所有六种违法行为都应该等量齐观。

评价该例句:好评差评指正

La forte marge bénéficiaire sur ces marchandises est une source de gros bénéfices qui, pour être rapatriés, nécessitent une monnaie forte ou son équivalent.

这些商品价格大幅度提高,产生极高利润,但是,这种利润需要等量硬通货才能汇出。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'exposé de sa déclaration, le requérant a demandé à être indemnisé du surcoût pour un nombre équivalent de projets, qu'il a évalué à SAR 28 458 468,50.

索赔人在索赔说明中要求赔偿等量项目数增加费用,按照它计算,这些费用为28,458,468.50里亚尔。

评价该例句:好评差评指正

Malgré le large consensus à propos de besoin d'utiliser des barèmes d'équivalence, aucun accord général n'existe sur la manière dont ces barèmes doivent être estimés.

虽然就使用等量必要性已有广泛共识,但就等量估算方法还没有达成统意见。

评价该例句:好评差评指正

Les droits d'entrée et de sortie pour des passages multiples sont fixés à 10 livres sterling par mois ou l'équivalent en monnaie locale (livre turque).

每月多次出入境费为十英镑或等量当地货币(土耳其里拉)。

评价该例句:好评差评指正

Elles contiennent 250 fois plus de protéines que la viande et ont besoin de 50 fois moins d'eau pour produire les mêmes niveaux de protéines que le bœuf.

它们产生蛋白质是肉类250倍,而产生与牛肉等量蛋白质所需要水量却比牛肉低50倍。

评价该例句:好评差评指正

Selon la législation cubaine, toute personne ayant commis des actes terroristes dans un autre pays peut être jugée à Cuba, si le pays concerné apporte les preuves nécessaires.

古巴法律还考虑将在其他国家犯下恐怖行为人在古巴等量齐观,经当事国提供必要证明即予引渡。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été noté que l'étude de la Banque mondiale évaluait les équivalents ad valorem des obstacles non tarifaires pour 104 pays et environ 5 000 lignes tarifaires.

会议注意到世界银行研究104个国家、约5,000个产品种类非关税壁垒提出了从价等量估算。

评价该例句:好评差评指正

Elle se concentrait sur l'équivalent ad valorem global des obstacles non tarifaires (considérés en tant que groupe, et non par type) et sur l'équivalent ad valorem des subventions internes.

这项研究重点是非关税壁垒(作为个总体而不是按种类分列)总从价等量以及国内补贴从价等量

评价该例句:好评差评指正

La peine capitale, par contre, est une catégorie à part et le régime juridique qui doit la régir ne peut être comparé à celui qui s'applique aux autres peines.

死刑则自成体,规范死刑相关法律制度,无法与涉及其他判决制度等量齐观。

评价该例句:好评差评指正

Cela montrait l'une des directions possibles pour les efforts futurs de quantification des obstacles non tarifaires: des équivalents ad valorem plus précis devaient être obtenus au niveau bilatéral.

这就指明了今后在给非关税壁垒量化时可依循方向:应当在双边基础上使从价等量精确度提高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肚子里藏不住话的人, 肚子痛, , 妒妇, 妒火, 妒火中烧, 妒忌, 妒忌的, 妒忌者, 妒贤嫉良,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette quantité est la même pour tous.

所有人让出部分都等量

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et je vais également mettre la même quantité en eau. Soit un verre d'eau.

加入等量。也就一杯

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et oui, à calories égales, vous pourrez manger 12 huîtres contre une seule tranche de foie gras.

,摄入等量卡路里,您可以吃十二片牡蛎或者只吃一片鹅肝。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En France, on produit à part égale du sel de terre et du sel marin.

在法国,我们生产等量土盐和海盐。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady commençait à redouter l’issue de ce duel terrible, où ses ennemis mettaient autant de persévérance qu’elle mettait, elle, d’acharnement.

米拉迪对这场决战结局开始害怕起来,因为在这场决战中,她仇敌和她一样也会孤注一掷,也会表现出等量坚韧不拔。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les cartes dites " isochrones" illustrent ce nouveau rapport aux territoires où le temps d'accès prévaut sur les distances réelles.

所谓" 等时等量" 地图说明了这种与进入时实际距离领土新关系。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时

Quand un corps exerce une force sur un autre corps, il subit en réaction une force d'intensité égale dirigée dans le sens opposé.

当一个物体对另一个物体施加一个力时,它在反作用力中会经历一个相反方向等量力。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ok on va tout de suite commencer par la réalisation d'une béchamel. Donc c'est très simple basique, c'est juste du beurre, de la farine, quantités égales.

好,我们马上就开始制作奶油汁。这非常简单、基础,就等量黄油加面粉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour limiter la bétonisation des espaces naturels ou agricoles, elle prévoit qu'en 2050, chaque espace nouvellement construit devra être compensé par une zone équivalente rendue à la nature.

为了限制自然或农业空混凝土浇筑,它规定到2050年, 每个新建空都必须得到等量回归自然面积补偿。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et bien un quatre-quarts c'est simple, c’est quatre ingrédients de parts égales dans ce gâteau, soit 200 grammes de farine, 200 grammes de sucre, 200 grammes d'oeuf et 200 grammes de beurre demi sel.

很简单,它就四种等量原料组成蛋糕,即200克面粉,200克糖,200克鸡蛋,200克半盐黄油。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


度规, 度过, 度过冬天, 度过艰难的时刻, 度假, 度假村, 度假的气氛, 度假的人, 度假的预备费用, 度假地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接