有奖纠错
| 划词

La doctrine selon laquelle il est possible d'offrir des chances égales à tous est un mythe malencontreux.

水平竞争场所理论是考虑不周

评价该例句:好评差评指正

Ces nouvelles possibilités prévues dans la disposition type n'ont pas été, à notre avis, mûrement réfléchies.

该示范条文中关于投标担保丧失扩充规定在我们看来考虑不周

评价该例句:好评差评指正

Sans doute cette omission n'est-elle pas tant délibérée que due au fait que les propositions formulées ne sont pas mûrement réfléchies.

他认为,这种现象并非蓄意所致,而是提出建议时考虑不周

评价该例句:好评差评指正

On a aussi signalé que des décisions insuffisamment réfléchies d'accorder un crédit se révélaient être l'une des causes, quoique apparemment lointaine, de l'insolvabilité.

另据指出,提供信贷决定考虑不周,虽然表面上看不是近因,但已证明是原因之一。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas intéressant s'il est très onéreux ou si la menace d'une procédure d'arbitrage aboutit à des règlements hâtifs qui n'ont pas été mûrement réfléchis.

如果仲裁需要很大费用,或者仲裁威胁导致仓促而考虑不周裁决,将不受欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les événements qui se sont produits à Vieques du fait de la politique irréfléchie du gouvernement fédéral ont contribué à la montée du sentiment nationaliste.

同时,由于美国联邦政府实行考虑不周政策,结果别克斯岛出现了现在局势,导致了民族主义感情发展。

评价该例句:好评差评指正

La situation à Mitrovica est extrêmement délicate et il est important que la présence internationale se comporte de façon responsable et évite toute démarche imprudente ou irréfléchie.

米特维察局势非常敏感。 重要是,国际存在以一种非常负责任方式行事,而且避免任何鲁莽或考虑不周行动。

评价该例句:好评差评指正

Les expériences de la Somalie et du Rwanda ont illustré le désastre potentiel que sont des opérations mal conçues et mal définies et dénuées de ressources financières et militaires pour réaliser leurs objectifs.

索马里和卢旺达经验表明,考虑不周、规定欠妥并缺乏完成任务军事和财政手段行动有可能造成灾难。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi signalé les problèmes liés à l'octroi d'un crédit et le fait que des décisions insuffisamment réfléchies d'accorder un tel crédit se révélaient souvent être l'une des causes, quoique apparemment lointaine, de l'insolvabilité.

所指出另一个问题是与提供信贷有关种种难题,以及因提供信贷决定考虑不周,结果成为导致原因之一,尽管从表面上看这种原因相距遥远,而这种情形却是屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

Toute mesure hâtive ou peu réfléchie dans ce domaine délicat pourrait conduire à la déstabilisation du marché des diamants et nuire aux économies des pays producteurs et de ceux qui s'occupent du traitement des diamants bruts.

在钻石行业这样一个敏感领域,任何草率或考虑不周行动都可能坏钻石市场稳定,实际上可能极大地坏生国经济和加工粗钻石国家经济。

评价该例句:好评差评指正

Si les systèmes de santé sont fragiles dans bien trop de pays, c'est que, pendant des décennies, la planification a laissé à désirer, les investissements n'ont pas été mûrement réfléchis et l'aide n'a pas été bien coordonnée.

几十年来,由于规划不良,投资考虑不周和援助协调不佳,太多国家卫生体系薄弱。

评价该例句:好评差评指正

Des décisions mal inspirées portent atteinte non seulement à l'intégrité des mesures de contrôle du Libéria, mais aussi de l'ensemble du système du Processus de Kimberley, qui doivent empêcher la commercialisation, en toute légalité, des diamants de la guerre.

考虑不周决定只会坏利比里亚内部控制系统和整个金伯利进程系统完整性,而这个系统设法防止冲突钻石进入合法钻石贸易。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'un ou plusieurs de ces éléments expose les forces de maintien de la paix et la population à une paix fragile, de même que les décisions hâtives et malavisées, et en définitive coûteuses, de retirer ou de réduire les missions de maintien de la paix pour faire des économies.

缺少任何上述因素只会给维和人员和民众带来脆弱和平,为了省钱而做出仓促、考虑不周撤出或减少维持和平特派团决定也是如此,这种决定最终必定代价高昂。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque défavorise un demandeur d'emploi ou un employé en abusant de sa détresse financière ou autre, de sa position de dépendance, de son incompréhension, de sa désinvolture ou de son ignorance, encourt une amende ou une peine d'emprisonnement d'un maximum de deux ans pour exploitation abusive à caractère discriminatoire au travail.

如果雇主利用求职者或者雇员在财务或者其他方面困难,求助地位、互相不了解、考虑不周或者无知而将其降格使用,犯罪人将以恶性工作歧视罪名被处以罚款或被处以两年以下徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'arbitre devrait indiquer les raisons de sa démission et se soumettre à l'appréciation des autres arbitres, ce qui pourrait décourager efficacement les démissions irréfléchies ou simplement tactiques. Cette pratique serait conforme à la règle générale selon laquelle le tribunal arbitral est maître de la conduite de la procédure.

这就要求该仲裁员提供辞职理由并将此种理由提交其他仲裁员审查决断,此种做法可有效防止考虑不周辞职或纯属权宜之计辞职,并且与仲裁庭对仲裁进行负有责任一般规则是相一致。

评价该例句:好评差评指正

L'arbitre démissionnaire devrait indiquer les raisons de sa démission et se soumettre à l'appréciation des autres arbitres, ce qui pourrait décourager efficacement les démissions irréfléchies ou simplement tactiques. Cette pratique serait conforme à la règle générale selon laquelle le tribunal arbitral est maître de la conduite de la procédure.

这就要求该仲裁员提供辞职理由并将此种理由提交其他仲裁员审查决断,这种做法可有效防止考虑不周辞职或纯属权宜之计辞职,并且与仲裁庭对仲裁进行负有责任一般规则是相一致

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, si les nouvelles technologies sont mises en place sans tenir suffisamment compte des systèmes dans lesquels elles doivent s'intégrer, les électeurs risquent de fait d'être privés de leur droit électoral ou de perdre confiance dans le processus, et celui-ci peut même se révéler difficilement viable si les commissions électorales ne sont pas bien préparées.

同时,新技术也带来一种风险,在执行时如果对协同作业其他系统考虑不周,就可能会导致实际上剥夺一些选民选举权,选民不信任选举程序和如果选举委员会准备不周,甚至会引起是否可以持续问题。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience semble montrer qu'en exerçant des pressions extérieures à mauvais escient ou sans discernement, on suscite souvent des résistances et des réactions contraires, notamment lorsque les parties estiment qu'en cédant à ces pressions elles renonceraient à d'importantes valeurs, comme leur sentiment d'identité, leur honneur ou leur attachement à un but précis, ou perdraient la face vis-à-vis de ceux qu'elles représentent.

有证据表明,考虑不周、过于简单地利用外部施加影响力,往往会造成抵制和反作用,尤其是如果各方认为向这种压力让步会威胁到重要价值,如认同感、荣誉或对某一目标承诺,或者造成在自己代表群体面前丢脸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dessin, dessin animé, dessinailler, dessinateur, dessinateur-cartographe, dessination, dessinatrice, dessiné, dessiner, dessineur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健科普

Mais si tu fais partie de ces personnes qui ne pensent pas à le faire, tu risques d'être perçu dans l'autre sens, comme impoli, inconsidéré ou égoïste.

但是如果你是想到这个人当中一员,你很有可能会被判断为另一种人,貌,考虑或者自私。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dessoufrage, dessoufrer, déssoufrer, dessoûler, dessous, dessous-de-bouteille, dessous-de-bras, dessous-de-plat, dessous-de-table, dessous-de-verre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接