有奖纠错
| 划词

Personne n''ignore le nom du célèbre armateur anglais Cunard.

英国著名的船主苟纳尔的名字是没有一个人不知道伪。

评价该例句:好评差评指正

Quant au pilote et à ses hommes, ils demeurèrent toute la nuit sur le pont.

至于船主和他的船员们,他们整夜都待在甲板上。

评价该例句:好评差评指正

Son propriétaire a demandé à être indemnisé en vertu de sa police d'assurance.

船主按保险单索赔了损失。

评价该例句:好评差评指正

Les armateurs, c'est moi, répondit le capitaine. Le navire m'appartient.

船主,就是我,”船长回答,“船是我的。”

评价该例句:好评差评指正

Ces marchandises sont spécifiquement placées sous la responsabilité du commandant du navire ou de l'aéronef.

种货物是特别放在船主/主管人的守护之下。

评价该例句:好评差评指正

Après l'invasion du Koweït par l'Iraq, les propriétaires n'ont pu le récupérer.

伊拉克入侵科威特后,船主设法收回船舶,但未果。

评价该例句:好评差评指正

Ces enquêtes ont été réalisées auprès des usagers des plages, des plaisanciers et des plagistes.

调查是在海滩用户、船用户、船主和渡假小屋所有人中进行的。

评价该例句:好评差评指正

La société doit désigner un représentant norvégien pour accepter les actes judiciaires au nom du propriétaire.

公司必须任命一位挪威表来船主受传票。

评价该例句:好评差评指正

Les propriétaires ont demandé à être indemnisés pour la perte totale de cette barge, en vertu de la police d'assurance.

船主根据保单索赔船舶全损。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes océaniques spécialement consacrés au développement pouvaient s'avérer nécessaires.

些国家担心没有能力超越以前的、基本上依赖船长和船主诚实可靠的合作才能运作的渔船监测系统,也担心没有能力检索卫星图象系统供的数据。

评价该例句:好评差评指正

Une entité du Gouvernement iraquien a intenté une procédure judiciaire contre les propriétaires en ce qui concerne la cargaison.

伊拉克一政府实体就货物问题向船主起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, l'auteur a indiqué avoir reçu des menaces de mort du propriétaire du bateau qu'il avait volé pour s'enfuir.

第三,撰文人还,为了逃跑他偷了一船,船主对他发出了死亡威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux acteurs - ports, armateurs, expéditeurs et transitaires - ont maintenant des intérêts commerciaux totalement interdépendants.

包括港口、船主、托运人及货在内的各主要方面目前以一种完全相互依存的方式实现其企业的利益。

评价该例句:好评差评指正

C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour.

事情很明显,船主如果送福克先生他们去横滨,当然就能赚更多的钱,因为福克先生已经按照每天一百英镑支付了船租。

评价该例句:好评差评指正

Ses membres sont des associations nationales d'armateurs de 36 pays qui représentent plus de la moitié de la flotte marchande mondiale.

海运公会成员包括36个国家的国家船主协会,其商船吨位占世界一半以上。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a demandé une indemnisation pour le montant total payé aux propriétaires, ainsi que la commission versée aux courtiers.

索赔人要求赔偿向船主支付的全部数额,以及向经纪人支付的手续费。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a demandé à être indemnisé des montants qu'il avait payés aux propriétaires au titre de la perte du navire.

索赔人要求赔偿它向船主支付的船舶损失数额。

评价该例句:好评差评指正

Il arrivait souvent que les propriétaires des bateaux débarquent leurs passagers près de la côte, ce qui entraînait parfois des noyades.

船主往往在海岸附近将人扔下船去,有些人因此淹死。

评价该例句:好评差评指正

Mais John Bunsby avait confiance en sa Tankadère, qui s'élevait à la lame comme une mauve, et peut-être n'avait-il pas tort.

然而约翰•班斯比对于自己的唐卡德尔号是很有信心的。它在海浪里飞驰,活象一只海鸥。船主样做,也许并没有错。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils choisissent un chantier de recyclage, les armateurs devraient tenir compte de ses limites éventuelles et préparer leurs navires en conséquence.

船主在选择船舶回收设施时,应考虑该设施可能存在局限性,并因此使船舶做好准备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scholiaste, scholzite, schonfelsite, schooner, schoonérite, schorenbergite, schorl, schorlacé, schorlifère, schorlite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Personne n’ignore le nom du célèbre armateur anglais Cunard.

英国著名船主苟纳尔名字没有一个人不知道

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais le passage tout sec, ajouta Will Halley.

“这单船费!”船主补充了一句。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Affaire convenue… Vous êtes le patron du bateau ?

“好,们一言为定… … 你船主吗?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Capitaine, dit John, courant à Will Halley, nous sommes sur les brisants. »

“哈莱!们走到礁石丛里了,’门格尔对那船主说。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Oui, John Bunsby, patron de la Tankadère.

翰·,唐卡德尔号船主。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était l’armateur du Pharaon, le patron de Dantès.

“法老号船主,唐太雇主。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et le chargement ? demanda vivement l’armateur.

“货呢?”船主焦急地问。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je n’ai pas dit, fit le matelot, que le propriétaire de ce yacht fût un contrebandier.

没说那船主一个走私贩子呀。”水手答道。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ah ! fit le pilote, mais lequel ?

“好,”船主说,“可在哪个港口停呢?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le matelot qui gouvernait, vigoureusement repoussé, n’avait rien compris à cette attaque subite.

船主被猛力推到一边,还不知为什么要推他呢!

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le patron s’accorda à dix mille piastres : Candide n’hésita pas.

船主讨价一万银洋。老实人一口答应了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est pardieu vrai ! s’écria l’armateur tout joyeux ; c’était Policar Morrel, mon oncle, qui est devenu capitaine.

“太对了!一点不错!”船主非常高兴地喊道。“那叔叔波立卡·莫雷尔,他后来被提升到上尉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La gendarmerie maritime vient en aide aux propriétaires.

- 海上宪兵来帮助船主

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! c’est que, pour être capitaine, il faut un peu flatter ses patrons.

“但要想当船长,就该对船主恭敬一点才好。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’équipage de la Tankadère se composait du patron John Bunsby et de quatre hommes.

唐卡德尔号上除了船主翰·以外,还有四个船员。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il ne m’en a point parlé, dit l’armateur ; mais s’il a cette lettre, il me la remettra.

“他没有对提到这件事,”船主说,“但如果有信,他一定会交给。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un grand soulagement pour cet habitant et propriétaire d'un bateau.

对于这位居民和船主来说,这一个很大解脱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mercédès et le vieux père coururent au-devant de l’armateur, qu’ils rencontrèrent à la porte. M. Morrel était fort pâle.

美塞苔丝和老人急忙奔向前去迎接船主,在门口碰到了他。莫雷尔先生脸色非常惨白。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ce propriétaire de bateau ne pourra embarquer que 400 personnes par jour, moitié moins que d'habitude.

这位船主每天只能登船400人,平时一半。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maintenant, dit l’armateur à sa femme et à sa fille, laissez-moi seul un instant ; j’ai à causer avec Monsieur.

“现在,”船主对他妻子和女儿说,“你们也去吧,想和这位先生单独谈一会儿。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Schtroumpfs, schubnélite, schuchardtite, schuettéite, schuilingite, schulténite, schulzénite, schulzite, Schuman, schungite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接