有奖纠错
| 划词

L'écluse permanente des Trois Gorges ,mise au trafic le 8 juillet 2004, est actuellement la plus grande écluse du fleuve au monde.

三峡工程的双永久船闸,于2004年7月8日正式通航.是目前世界江河上最大的船闸.

评价该例句:好评差评指正

Les prés remontent aux hameaux sans coqs, sans enclumes. L'écluse est levée. ô les calvaires et les moulins du désert, les îles et les meules !

草原延伸入一些高出的村庄,那些方没有鸡鸣,没有打铁的叮当。所有的船闸都高高挂起。这是耶稣的苦难,沙漠中的磨房,离岛被弃的草垛!

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, ils ont exprimé au Gouvernement panaméen leur appréciation pour la façon efficace dont il opérait et gérait le Canal sous son contrôle et ont félicité la nation pour le démarrage de la construction d'une troisième série d'écluses sur cette route stratégique au service du commerce et des communications mondiaux.

借此机会,各位部长向巴拿马政府转达对巴拿马运河在巴拿马人控制下的有效运作管理表示赞赏,并祝贺该国修建了服务于世界交通的宝贵战略通道的第三套船闸

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, ils ont félicité le Gouvernement panaméen de la façon efficace dont il opérait et gérait le Canal sous son contrôle et ont appuyé son initiative de promouvoir, dans l'exercice de sa souveraineté et par un référendum national, la construction d'une troisième série d'écluses en vue d'accroître les capacités du canal en tant que facteur le plus important du développement de la nation et route stratégique utile au service du commerce et des communications mondiaux.

借此机会,各国国家元首政府首脑向巴拿马政府转达对巴拿马运河在巴拿马人控制下的有效运作管理表示赞赏,表示支持巴拿马行使主权并通过全民投票采取主动行动,推动建设第三套船闸,以加强运河目前作为巴拿马国家发展最重要的资产服务于世界交通的宝贵战略通道的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bisaccharide, bisaïeul, bisaiguë, bisaille, bisalbuminémie, bisannualité, bisannuel, bisannuelle, bisatine, bisbille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Mais du fait de ses nombreuses écluses, le trajet prend un mois.

但由于众多,这趟行程需要花费一个月。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Que pensez-vous du pont des Amériques, juste après les écluses de Miraflores ?

“是否可以考虑米拉弗洛莱斯外面美洲大桥?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'idéal serait donc d'agir à la hauteur de l'une des trois écluses du canal.

“那在运河三个之一动手是最好了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le passage des écluses est une situation complexe, les navires sont tirés par quatre locomotives électriques à une vitesse très lente.

处情况复杂,在问中要由四台轨道机车牵引通过,速度很慢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月

Ces réservoirs fournissent l'eau douce nécessaire aux écluses par lesquelles transitent les navires.

这些水库为只通过提供所需淡水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Au port de Decize, depuis une semaine, il faut être ponctuel pour passer les écluses.

- 在德西泽港,一个星期,你时通过

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Donc, concentrer les éclusages de plusieurs bateaux, ça diminue le nombre de mètres cubes qui partent dans la nature.

因此,将几艘集中起来,减少了自然留下立方米数量。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Alors j'ai l'impression qu'on enchaîne les découvertes sur la baie de Carentan parce qu'on vient d'arriver à une écluse.

所以我印象是,我们在卡朗坦湾有一系列发现,因为我们刚刚到达一个

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

A chaque passage de navires par les écluses, 200 millions de litres d'eau provenant du canal sont perdus dans l'océan.

每次舶通过时,都会有 2 亿升水从运河流失到海洋中。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au moment de passer les écluses, il y aura à bord une dizaine d'employés de câblage, mais ils seront descendus avant la coupe Gaillard.

“过时要有十几名接缆工人上,不过通过后他们就下去了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Les secouristes ont d'abord repéré une roue près d'une écluse puis, en fin d'après-midi, l'appareil lui-même, immergé à plusieurs mètres de profondeur.

救援人员首先在附近发现了一个轮子,然后在下午结束时,该装置本身被淹没了几米深。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et donc, ça s’appelle le canal du Midi, qui est classé, je crois, monument de l’UNESCO, qui est très très joli, qui est parsemé d’écluses.

所以它被叫做南部运河,我觉得它被联国教科文组织列为了世界文化遗产,它非常漂亮,布满

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

La célèbre route transocéanique pourrait ne plus avoir d'eau pour ses écluses en raison des faibles précipitations Voici l'un des affluents du canal il y a 10 ans.

由于降雨量少,这条著名跨洋航线可能会缺水。这里是十年前运河支流之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

La bataille qui se déroule dans cette région est absolument cruciale pour la suite du conflit car Irpin est l'un des derniers verrous avant Kiev, la capitale ukrainienne.

在该地区发生战斗对于冲突继续至关重要,因为伊尔平是乌克兰首都基辅之前最后一个之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月

De son côté la coalition des rebelles oromos et tigréens déterminée à le destituer dit avoir atteint Debre Sina, à 180 kilomètres de la capitale, et avancer en direction de Debre Berhan, le dernier verrou avant Addis Abeba.

就其本身而言, 奥罗莫和提格雷叛乱分子联盟决定罢免他,他们说他们已经到达距首都 180 公里 Debre Sina, 并正在向 Debre Berhan 推进,这是亚斯亚贝巴之前最后一个

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月

Destination Ouistreham, sur la côte, il y fera un nouveau séjour en écluse afin de le soigner à nouveau et de le réhabituer à l'eau de mer dans laquelle il sera relâché si tout se passe bien, deux à trois jours plus tard.

地Ouistreham,在海岸上,他将再次呆在里,以便再次治疗他,让他再次习惯海水,如果一切顺利,他将被释放,二到三天后。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


biscuit, biscuiter, biscuiterie, biscuitier, biscutos, bise, biseau, biseautage, biseauté, biseauter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接