C'est le seul outil dont nous disposions pour écarter toute tentation de fraude.
核查是我们制止蠢蠢的欺瞒行为的唯一手段。
Les organisations d'extrême droite, les néonazis et les skinheads se remobilisent et entreprennent des actions violentes, comme des agressions contre les étrangers et les gens de couleur, ou se livrent à la profanation de cimetières et de monuments juifs.
极右组织、新纳粹分子和光头仔正在蠢蠢,取一些暴力行,如攻击外人和有色人种,亵渎犹太人的墓地和纪念碑。
Le fait que la présence d'Al-Qaida au Canada n'ait pas un caractère organisé signifie que les sympathisants d'Al-Qaida dans ce pays ont une activité restreinte sous l'angle de l'organisation et de la continuité des opérations, des initiatives et des cibles.
加拿大境内没有有组织的“基地”组织存在这一事实意味着,本境内的“基地”组织追随者在策划和继续蠢蠢而、主出击和有的放矢等的力度不足。
Les organisations d'extrême-droite, les néonazis et les skinheads se remobilisent et entreprennent en les développant de manière inquiétante des actions violentes de masse, comme des agressions contre les étrangers et les gens de couleur, et se livrent à la profanation de cimetières et de monuments juifs.
极右组织、新纳粹分子和光头仔已经在蠢蠢,令人不安地日益从事大规模暴力行,如攻击外人和有色有种,亵渎犹太人的墓地和纪念碑。
C'est la raison pour laquelle le BONUCA, en relation avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et les autorités centrafricaines, réfléchit sur les possibilités de réinsertion socioéconomique des intéressés, de façon à éviter que leur position actuelle d'inactivité ne les conduise à une autre tentative de déstabilisation des institutions.
基于这理由,中非支助处与联合开发计划署(开发计划署)及中非政府一起考虑能否使有关人重返社会经济活,以免目前游手好闲、无所事事的处境导致他们再次蠢蠢,对当局图谋不轨。
L'anniversaire, le 9 septembre, de la mort du chef de l'Alliance du Nord, Ahmet Shah Mesut, et de l'attentat terroriste du 11 septembre, ainsi que du déclenchement, le 7 octobre, de la campagne de bombardement en Afghanistan pourrait inciter à nouveau les terroristes à user de la violence afin de prouver qu'ils n'ont rien perdu de leur efficacité.
北方联盟领导人艾哈迈德·沙阿·马苏德9月9日逝世周年、9月11日恐怖主义袭击周年和10月7日在阿富汗展开轰炸运周年都可能使恐怖主义分子蠢蠢,通过暴力证明他们仍然发挥作用。
L'impunité avec laquelle Israël, en mal de guerre, lance périodiquement son armée à l'assaut des villes et villages palestiniens, contre une population civile épuisée et sans défense, sans susciter la moindre réaction de la communauté internationale, et en avançant des prétextes aussi inacceptables que fallacieux pour justifier son agression, doit être fermement condamnée et dénoncée par la communauté internationale.
时时为战争而蠢蠢的以色列,仗着其享有逍遥法外的特权,竟然在巴勒斯坦的城市和村庄向精疲力竭和毫无防范的平民发武装进攻,却并未引起际社会的任何反应,而且提出令人无法接受和纯属杜撰的借口为其侵略行为辩护,际社会必须给予强烈谴责和有力揭露。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。