Lorsqu'elles sont appliquées, elles doivent être intelligemment ciblées.
在实施制裁时,应精确针对目标。
Lorsqu'elles sont appliquées, elles doivent être intelligemment ciblées.
在实施制裁时,应精确针对目标。
Bien que très large, le mandat du Département d'appui aux missions est intelligemment « ciblé ».
外勤部的职责非常广泛,然而其任务授权却极为集中。
Pourtant, musées, théâtres, centres culturels et salles de concert moulinent sec pour que les jeunes troupes s'occupent intelligemment.
然而,博物馆,剧院,文化中心,音乐厅对于富有智慧的青少年来说有味。
À moins que la communauté n'agisse rapidement, intelligemment et vigoureusement, la situation au Sahara occidental sera probablement irréversible.
除非国际社会迅速、机智、有力地行动起来,西撒哈拉的局势可能会变得不可逆转。
C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.
正如乌尔德—阿卜杜拉生正确指出,这些年轻人与全球化很合拍。
Bien sûr, les informations contenues dans le rapport sont détaillées, intelligemment présentées et tout à fait représentatives de la réalité.
当然,报告提供的信息很全面、阐述得体并描述了事实。
La question de Vieques a été fort intelligemment récupérée par les indépendantistes et les partisans du statut d'État libre associé.
别克斯问独立分子和鼓吹自联合邦的人重新推出。
Il faut mettre au point un schéma directeur qui favorise intelligemment la mobilité, afin d'offrir de plus larges possibilités d'avancement aux fonctionnaires.
有必要制定一种完善的人员流动框架,为工作人员职业生涯的发展提供机会。
Premièrement, pratiqué intelligemment, le sport s'avère être un instrument efficace pour la réalisation des objectifs d'éducation, de santé, de développement et de paix.
第一,如果明智地加以使用,体育证明实现教育、健康、发展及和平等目标的有效工具。
Par ailleurs, il est toujours bon de préciser que vous avez mis à profit la durée de votre recherche d’emploi pour vous occuper intelligemment.
另外,最好你能说明你良好地运用了这段时间。
Les ressources doivent être utilisées intelligemment, sur la base d'un plan coordonné et global tendant à rendre tous les Afghans responsables de leur futur.
不过,我们在过去七年中所了解到的,仅有关注和资源还不够。
Ce document offre de nouvelles voies pour améliorer concrètement et intelligemment les procédures existantes et nous pensons qu'il réponde à toutes les questions fondamentales.
该论文为实际和明智地改进现有的程序提供了良好的素材,我们认为它涉及到所有关键问。
Bien qu'il soit impossible de calculer ce que coûte un conflit que l'on veut ignorer, le coût de la solution doit être intelligemment géré.
不理会冲突的代价固然无法估量的,可必须明智地管理解决它们的费用。
Et nous trouvons que c'est à travers cette approche que nous pourrons intelligemment répondre aux frustrations qui se sont exprimées, par exemple dans le discours de la Nouvelle-Zélande.
我们认为,通过这样做,我们将能够对各方所表达的挫折情绪,例如新西兰代表在早些时的发言中所表达的情绪作出明智的反应。
Si nous voulons promouvoir intelligemment la sécurité collective, il faut comprendre que la sécurité ne relève pas du seul domaine militaire; elle est également tributaire de facteurs politiques, économiques, sociaux et cultures préalables.
如果我们要以明智的方式促进集体安全,就必须懂得安全不仅仅一个军事问;它还取决于政治、经济、社会和文化因素。
S'ils ont à leur disposition des moyens techniques intelligemment déployés, les agents de sécurité n'ont plus besoin de s'inquiéter de savoir s'ils seront présents au bon endroit et au bon moment en cas d'incident.
在适当地采用这种技术后,安保人员不再必须在出事时,“在适当时间出现在适当地”。
Quatrièmement, ce projet montre que des ressources internationales peuvent être investies intelligemment d'une manière qui permet à la population d'en bénéficier directement, du fait qu'elle procède à ses propres investissements et qu'elle en assure un suivi efficace.
第四,它显示出国际人道主义和发展资源如何能作出明智的投资,通过人民自行管理和有效监测此种投资,直接使人民本身受惠。
Face à une telle situation, nous devrons veiller tout particulièrement à ce que les engagements précédemment pris ne soient pas abandonnés, trouver de nouveaux moyens de financer les dépenses de santé et utiliser plus intelligemment des ressources limitées.
回应这些压力,我们将需要特别作出努力,确保以往的承诺不致被抛弃、寻求新方式来资助卫生开支和找出更巧妙的方式来使有限的资源发挥作用。
Étant donné les caractéristiques des changements climatiques, la société moderne se doit de prouver de manière convaincante qu'elle peut utiliser intelligemment ses avantages comparatifs sur les civilisations antérieures qui n'ont pas survécu à la pénurie de ressources naturelles.
面对气候变化的不断演化的形态,现代社会尚有待令人信服地证明它能够明智地利用其相对于若干于自然资源稀缺而崩溃的早期文明而言所具有的比较优势。
Il s'agit en effet de planifier intelligemment cette transition et d'étudier les possibilités qui s'offrent à nous pour rationaliser la présence de la communauté internationale sur le terrain, en gardant à l'esprit deux objectifs : l'efficacité et la coordination.
的确,必须为过渡制订明智的计划,还必须探索我们可以采取的各种办法来精简国际社会的实地存在,同时铭记两个目标:即效率和协调。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问,欢迎向我们指正。