有奖纠错
| 划词

Le répertoire sera actualisé dès qu'il contiendra de nouvelles informations.

收到新资料会立即补充人材库去。

评价该例句:好评差评指正

À noter en outre la réforme de la justice du travail.

这些改革内容将补充上文提及劳动司法改革

评价该例句:好评差评指正

Dix autres réclamations «indépendantes» ont par la suite été ajoutées à la vingt-neuvième tranche.

后来又发现10件索赔为非重叠索赔,被补充第二十九批。

评价该例句:好评差评指正

Des références à ces réponses ont également été ajoutées à l'analyse originale, lorsque cela se justifiait.

关于这些答复情况也酌情补充最初

评价该例句:好评差评指正

Le Comité pourra alors ajouter ces informations à la Liste (voir également le paragraphe 27 ci-dessus).

然后委员会可以把这类信息补充名单之(另请参阅上面第27段)。

评价该例句:好评差评指正

Les données ainsi évaluées ont été ajoutées à la base de données sur la criminalité transnationale organisée.

已将该讲习班结果补充跨国有组织犯罪问题数据库。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation reconnaît le potentiel présenté par l'initiative Convention plus.

代表团认识公约补充行动潜力。

评价该例句:好评差评指正

Après un an de chômage, ce supplément est fixé à 10 % pour les isolés.

在失业一年之后,单身个人享受这一补充比例提高10%。

评价该例句:好评差评指正

Ce concept est étroitement lié à celui de la vérification, dont il est aussi un complément.

这是密切关系补充核实工作

评价该例句:好评差评指正

Il note également qu'une bonne partie de la formation doit être assurée dans la zone de la mission.

委员会还从补充资料注意,大部培训是在特派团任务地区进行。

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations supplémentaires qu'il a obtenues, le Comité note que le stock actuel de matériel satellitaire comprend 251 articles.

委员会从提供补充资料注意,目前卫星设备共有251件。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que, d'après les précisions qu'il a reçues, le coût de remplacement s'élève à 1,7 million de dollars.

委员会从提供补充资料注意,汰换费用为170万美元。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité relève, dans la section 1.1 du rapport complémentaire (p. 3), que les circulaires de l'Agence ont force de loi.

反恐委员会注意补充报告(第3页第1.1段)说货币局发布通知具有法律效力。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la possibilité de maintenir le Fonds de roulement à son niveau approuvé est subordonnée aux contributions reçues des États Membres.

不过,将周转基金补充核定水平可能性受收到成员国缴纳会费多少限制。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, une campagne de distribution de vitamines A a permis d'atteindre plus de 90 % des enfants âgés de 6 à 59 mois.

今年一场运动使90%以上6至59个月儿童补充了维生素A。

评价该例句:好评差评指正

Elle propose aussi une tranche supplémentaire à 50% au-delà de 100.000 euros par part fiscale, et l'entrée de l'Etat au conseil d'administration des banques.

她也建议财政部100欧元补充50%,和银行行政建议键入状态。

评价该例句:好评差评指正

L'accès des accouchées à cette vitamine a augmenté dans au moins quatre pays et l'enrichissement des produits alimentaires a progressé dans quelques autres.

至少在四个国家有更多新生儿母亲补充剂,另外几个国家则在食品添加营养剂方面取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

D'après le complément d'information reçu, le Comité note que le stock actuel de matériel de traitement électronique des données comprend au total 2 407 articles.

委员会从提供补充资料注意,目前共有电子数据处设备2 407件。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif constate cependant que, au tableau 2 des informations complémentaires, le poste de Directeur exécutif est classé au rang de sous-secrétaire général.

但咨询委员会注意补充资料表2将执行主任员额定为助秘书长职等员额。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport précise en outre que la hausse observée continue de s'exprimer à travers l'aide d'urgence, l'annulation de la dette et l'assistance technique.

报告补充指出,观察增长部仍然是以紧急援助、减免债务和技术援助形式提供

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balayeuse, balayures, balbisme, balboa, balbusard, balbutiant, balbutie, balbutiement, balbutier, balbuzard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On peut d'ailleurs les ajouter, ces mots interrogatifs, aux formes que nous avons vues précédemment.

可以把这些疑问词补充之前看的形式中。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je vous en explique très brièvement quelques-unes que vous pourrez compléter avec celles qui sont déjà sur le site.

给你简洁地解释一下几个表达,你可以补充网站上有的那几个表达中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour de nombreux Français, c'est devenu un complément de revenus indispensable.

对于许多法国人来说,它已成为必不可少的补充收入。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Le diplomate a été enlevé vers un lieu inconnu, et son chauffeur a été blessé par balles, a fait savoir le ministère libyen des Affaires étrangères, précisant ne pas avoir reçu de demande des ravisseurs jusqu'à présent.

交部表示,这名交官被绑架一个未知的地点,他的司机被枪杀并受伤,并补充说,目前为止,它还没有收到绑架者的要求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


baleineau, baleinier, baleinière, baleinoptère, balénoptère, balès, balèvre, balèze, Balfourier, bali,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接