Il lui a avoué son amour.
他向她表白。
Telle était la volonté exprimée par la communauté internationale, réaffirmée récemment par le Conseil économique et social dans sa résolution sur les incidences économiques et sociales de l'occupation israélienne sur l'économie palestinienne.
也是国际社会明确表白的意愿,最近由经社理事会其关于以色列的占领对巴勒斯坦社会经济影响的决议中做重申。
Telle était la volonté exprimée par la communauté internationale, réaffirmée récemment par le Conseil économique et social dans sa résolution sur les incidences économiques et sociales de l'occupation israélienne sur le peuple palestinien.
也是国际社会明确表白的意愿,最近由经社理事会其关于以色列占领对巴勒斯坦人民所产生的社会经济影响的决议中做重申。
La répétition de ces allégations sans fondement ne fait que confirmer nos soupçons, de longue date, à savoir que ces allégations sont motivées par des raisons politiques qui n'ont certainement rien à voir avec le vœu exprimé de non-prolifération.
持续提出类无端指责明确证明们长期以来的怀疑,即其中含有不可告人的政治目的,当然远非表白的不扩散愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Danglars écoutait avec l’attention la plus profonde ; il y avait déjà deux ou trois jours qu’il attendait cette déclaration, et lorsqu’elle arriva enfin, son œil se dilata autant qu’il s’était ouvert et assombri en écoutant Morcerf.
腾格拉尔极其注意地倾听着,最近这几天来,他一直期待着这一番表白,现终于听到了,他的眼睛里闪出兴奋的光芒,和听马尔塞夫讲话时那种低头沉思的神气成了鲜明的对比。