有奖纠错
| 划词

Des organes conventionnels ont exprimé des préoccupations analogues.

条约机构也同样

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil a, à maintes reprises, fait part de sa préoccupation face à cette situation.

巴西一再对这种局面

评价该例句:好评差评指正

La répartition inégale des investissements internationaux a été jugée préoccupante.

有人对国际投资分布不匀

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est déclarée préoccupée par le manque d'information sur le nombre des victimes civiles.

她对平民死伤人数不明

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Suisse a déploré la distribution tardive de la documentation.

瑞士代对文件的耽搁

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif juge cette situation inquiétante.

咨询委员上述情况。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Norvège s'est dit préoccupé par la suspension du Cycle de Doha.

挪威代对多哈谈判中

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, ce sont les pays africains qui étaient concernés.

这次又是非洲国家对此

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, l'Espagne souhaite exprimer sa préoccupation face à la stagnation économique.

第四,西班牙谨对经济滞胀

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif s'inquiète de cette situation.

咨询委员对这一情况

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 3 a suscité un certain nombre de craintes.

一些与者对第3款

评价该例句:好评差评指正

L'on continue d'être préoccupé par des allégations de contrebande.

人们仍然对指控的走私活动

评价该例句:好评差评指正

Ils ont fait part de leur préoccupation concernant l'absence de législation interdisant spécifiquement la torture.

他们对没有法规具体禁酷刑

评价该例句:好评差评指正

On s'est inquiété de la structure de l'article.

有与者对本条的结构

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également fait état de leurs inquiétudes concernant le financement de l'ensemble du processus.

他们还对整个进程的筹资

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a fait part d'autres préoccupations du même ordre.

秘书长还对另外一些问题

评价该例句:好评差评指正

Certains se sont dit préoccupés par l'augmentation du nombre de séances et sessions prolongées.

有人对期延长的次数增加

评价该例句:好评差评指正

Le Comité juge préoccupant le taux élevé de chômage parmi les femmes en Zambie.

委员妇女失业率很高。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail demeure préoccupé par les 115 cas restés en suspens.

工作组对115起未决案

评价该例句:好评差评指正

Le problème de la détention préventive au secret a également été soulevé.

人们还对候审时遭单独监禁

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dilatométrie, dilaurine, dilection, dilemme, dilettante, dilettantisme, dilévulate, dili, diligemment, diligence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI法语听力 2014年6月合集

La communauté internationale fait part de son inquiétude.

国际社会表示关切

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2019年10月合集

Et la communauté internationale fait part de son inquiétude.

国际社会正在表示关切

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

L'UE se dit préoccupée par l'évolution de la situation.

欧盟事态发展表示关切

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2023年7月合集

La communauté internationale continue de faire part de son inquiétude concernant la situation au Niger.

国际社会继续尼日表示关切

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年7月合集

Le ministre de la défense s'est dit préoccupé suite à cet attentat.

国防部长袭击表示关切

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年1月合集

La ministre suédoise s'est inquiétée de possibles « exécutions extra-judiciaires » .

瑞典公使可能的" 法外处决" 表示关切

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

L'Union européenne (UE) a exprimé mardi sa préoccupation sur l'expulsion de deux cadres des Nations Unies par le Soudan.

欧盟(EU)周二苏丹驱逐两名联合国高管表示关切

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2021年4月合集

ZK : La communauté internationale exprime son inquiétude à propos de la situation en Irlande du Nord.

ZK:国际社会北爱表示关切

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Inquiétude chez les pays européens, qui surveillent de près la radioactivité mesurée par les balises installées sur le site.

欧洲国家表示关切,这些国家正在密切监测现场安装的信标所测量的放射性。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais peu à peu la sécheresse d’âme de Julien disparut devant les marques d’intérêt dont il était évidemment l’objet.

但是,渐渐地,于连内心的冷酷在显然以他为象的关切表示面前消失了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

De nombreux membres du Comité ont exprimé leur inquiétude et anxiété pour une certaine discrimination raciale existant dans la société américaine.

委员会多位成员美国社会存在的某种种族歧视表示关切和焦虑。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle sut prendre une figure riante pour répon dre à ceux qui voulurent lui témoigner de l’intérêt par des regards ou des paroles mélancoliques.

人家用哀怨的眼神和感伤的言语表示关切,她居然能报以笑容。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Les deux parties ont exprimé leurs sérieuses préoccupations à l'égard de la situation sécuritaire des zones où les extrémistes opèrent activement.

双方极端分子积极活动的地区的安全表示严重关切

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

Il y est précisé que les deux dirigeants ont fait part de leurs " inquiétudes" quant à la situation sur le terrain.

声明说,两位领导人已当地表示" 关切" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年8月合集

Et ce soir, les Etats-Unis se disent inquiets de la mort hier en prison de partisans de l'ancien chef de l'Etat Mohammed Morsi.

今晚,美国前国家元首穆罕默德·穆西的支持者昨天在监狱中死亡表示关切

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

La Chine est préoccupée par le conflit dans les régions de l'est de l'Ukraine et appelle à la paix alors que le conflit s'intensifie.

中方乌克兰东部地区的冲突表示关切,呼吁在冲突加剧之际实现和平。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

Le Conseil se dit également préoccupé de la présence accrue et du potentiel de croissance des groupes affiliés à l'Etat islamique (EI) en Afghanistan.

安理会还伊斯兰国附属团体在阿富汗的存在和增长潜力增加表示关切

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Dans une déclaration communiquée par son porte-parole, il se dit en outre très préoccupé par toutes les allégations d'utilisation d'armes chimiques en Syrie.

在他的发言人发表的一份声明中,他还所有关于在叙利亚使用化学武器的指控表示严重关切

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Lundi, le Conseil de sécurité de l'ONU s'est dit préoccupé par l'utilisation d'armes chimiques par des belligérants en Syrie, y compris par des terroristes.

周一,联合国安理会叙利亚交战方使用化学武器表示关切,其中包括恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les membres du conseil ''expriment leur préoccupation concernant l'utilisation d'armes chimiques par des parties au conflit, y compris des groupes terroristes, '' a-t-il déclaré.

他说,安理会成员" 包括恐怖组织在内的冲突各方使用化学武器表示关切" 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dilpidateur, diluant, dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接