Il y en avait sur toute la surface mouille….
那里是一些大致上表面湿气。
Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.
地球表面五分之一被冻土覆盖了。
Environ 40 % des terres émergées de la planète sont couverts de zones arides.
旱地约占地球陆地表面40%。
Les montagnes couvrent approximativement pour cent de la surface terrestre du globe.
山脉约占地球陆地表面25%。
Les heures de ce cadran ne sont pas bien marquées.
表面上时间标得不清楚。
Cela empêcherait qu'un programme en apparence civil ne masque un programme d'armement.
这种办法将能防止利表面计划掩盖器计划。
Fouillons dans les profondeurs au lieu de rester à fleur des débats d'actualité.
让我们深入下去,而不是停留表面辩论之中。
Le calme est superficiel et ne constitue qu'une absence fugace de violence armée.
平静是表面,它只是短时间不装暴力。
Bienvenue aux besoins des fabricants de surface en plastique entreprise de transformation.
欢迎需要塑料表面加工厂家洽谈业务。
Son inclusion risquait donc d'être plus problématique qu'il ne semblait à première vue.
因此加上这一条,其造成问题可能超过其表面价值。
Le changement que nous recherchons doit être un changement concret, pas de façade.
我们谋求进行改革,应该是实质性而不是表面。
Je pense qu'il s'agit davantage d'aura politique que de décorum.
我想我们必须更多地应付政治氛围,而不是表面氛围。
Ces zones couvrent aujourd'hui la moitié de la surface du globe.
这些无核器区目前大约占到地球表面一半。
D'un côté, l'Afrique a besoin d'une attention du Secrétariat qui soit plus que de façade.
一方面,非洲需要秘书处不仅仅给予表面注意。
Les mers et terres du Pacifique Sud couvrent près d'un tiers de la surface terrestre.
南太平洋海洋和陆地涵盖几乎地球表面1/3。
Sans une décision politique sur le fond, les réformes seront immanquablement superficielles et mineures.
没有全面政治决策,就只能进行表面、装饰性改革。
Elle ne manifeste qu'un optimisme de façade .
她表现仅仅是一种表面上乐观。
L'existence de ce risque doit être corroborée à première vue.
这种风险必须有确凿表面证据佐证。
Si ce problème plus profond n'est pas dûment réglé, toute modification ne sera que superficielle.
如果不能适当处理这个较深层问题,那么任何变革都将只是表面。
Toutes, selon les observateurs, se sont retirées prématurément, et sur un succès mitigé.
这些特派团都被视作过早结束和只取得了表面成功特派团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’océan, c’est 71% de la surface de la planète.
海洋占面的71%。
Ils n'ont pas encore fini de maturer, la fleur de surface.
这些面的花还没有完成成熟。
Ça peut aussi être de simples formations de la surface du tronc.
也有可能单纯就是树干面的组织。
Je vais clarifier mon beurre en retirant l'écume qui se forme à la surface.
我要通过去除面的泡沫来澄清黄油。
Pour le poireau, on va juste couper l’extrémité et enlever les premières feuilles.
切掉韭葱的末端,去掉面的几片叶子。
Ou que tout dans ta vie n'est que superficiel ?
或者你生活中的一切都只是面的?
Un monument qui recouvre toute la surface de la terre d'une grille.
用网格覆盖整个面的纪念。
On va les passer dans des bains ultrasoniques qui permettront d'enlever les impuretés.
我们将使用超声波清洁去除奖牌面的杂质。
Je vais venir étaler toute ma sauce, partout.
我要将番茄酱涂抹,在披萨面的各个方。
J’écume régulièrement le bouillon pour retirer l’écume et la graisse qui monte en surface.
我定期撇去肉汤,以去除浮在面的浮渣和脂肪。
70% de la surface de la Terre est recouverte d'eau sous forme liquide.
面的70%被液态水覆盖。
Le Pacifique tropical occupe un quart de la surface de la planète.
热带太平洋占据面的四分之一。
Une dernière chose : cette attraction déforme également le sol terrestre.
这种引力也会造成面的变形。
Ce n'est pas une conversation de surface.
这不是面上的谈话。
Les bouillonnements intérieurs faisaient courir de rapides frissonnements sur l’écorce de la montagne.
心内部的汕腾使山的面发生迅速的颤动。
Je lui dois cette croix et l’apparence de services diplomatiques qui me tirent du pair.
是他给了我这枚十字勋章和使我出人头的面上的外交服务。
Sur ce sommet, tout se confondra et s'égalisera, la vérité jaillira de l'apparente injustice.
达到这样的最高境界时,一切都会融为一体,不分高低,真理也就从面的不公正中脱颖而出。
Après cette profondeur, la pression exercée sur le corps par l'eau est 30x supérieure à celle de la surface.
在这个深度之下,水对身体的压力是海洋面的30倍。
Voilà, on a mis cuisson, donc maintenant, ce que je vais faire, je vais casser la croûte.
好了,烘烤开始了,接下来我要敲掉面的硬壳。
Et ce qu'on voit à la surface ne représente qu'un dixième de la partie immergée.
我们在面看到的只是水下部分的十分之一。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释