Nous militerons contre cette réforme que nous estimons injuste .
我们这项我们认不公平的改革而积极活动。
Nous militerons contre cette réforme que nous estimons injuste .
我们这项我们认不公平的改革而积极活动。
Nous militons pour un mouvement antiraciste qui reflète la diversité de la société française.
我们支持种族主义运动,它映了法国社会的多样性。
L'emprisonnement aux États-Unis de camarades pour avoir milité cause d'énormes souffrances.
同志们因战争罪而被投入美国监狱让人感到巨大的痛苦。
Ainsi, le Maroc a depuis toujours milité pour l'élimination totale des armes nucléaires.
因此,摩贯努力推动彻底消除核武器。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其工人党的积极分子或参与了该党。
Organisation féminine non partisane qui milite en faveur de l'autonomisation des femmes au Kenya.
全国超党派政治性妇女成员组织,致力于赋予肯尼亚妇女权力。
Cette raison milite contre vous .
这个理由您不利。
Cela milite en sa faveur .
这他有利。
Enfin, il a indiqué les raisons de principe qui militaient en faveur d'une telle position.
最后,法庭说明了采取支持这做法的政策的理由。
Trois arguments principaux militent en faveur des programmes conditionnels.
支持有条件现金转拨方案的主要论点有三种。
Deux raisons militent cependant en faveur d'une telle disposition.
但是,列入这样的规定的理由有二。
Tout ceci milite en faveur d'une interprétation souple du Pacte.
所有这些都表明需要灵活解释该公约。
On l'aurait obligé à renoncer à militer dans l'opposition.
据称他被迫放弃成派积极活动分子。
La Suisse milite pour que l'Initiative soit appliquée avec souplesse.
瑞士承诺确保以灵活方式实施这倡议。
Elle ne milite pas vraiment en faveur de la responsabilité de l'État.
在这方面,国际习惯法的作用也不很大。
Les liens existants entre UNIFEM et le PNUD militent aussi pour cette méthode.
使用开发署的区域分配方法也适应妇发基金与开发署之间的联系。
Mais je continuerai de militer, de manière plus radicale, pour changer le monde.
但是我会继续怀着更饱满的热情帮助改变这个世界而奋斗。
Le Gouvernement connaît des restrictions financières, ce qui milite contre de nouveaux achats.
科特迪瓦政府当前财政拮据,这也是进行新轮大批采购的制约因素。
Selon une autre source, celles qui militent représentent environ 18 % à 22 %.
根据另个消息来源,积极参加活动的妇女占18%至22%。
Il milite activement pour qu'une ONG soit associée à ce mécanisme.
赫尔辛基委员会正在积极游说,使该机构也吸收非政府组织参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。