有奖纠错
| 划词

En cas d'incapacité totale de travail, la somme versée représente au moins 80 % du revenu perdu.

病假工资数额至少相当于完全没有工作能力者收入损失80%。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des sous-munitions ne s'arment pas avant d'avoir été éjectées du vecteur.

多数子弹药在离开发射系统之后才解除

评价该例句:好评差评指正

Les revenus sont divisés en deux entre les époux pour la période correspondant aux années de mariage.

一般情况下,依据者自己缴纳费用和缴纳期计算其福利金。

评价该例句:好评差评指正

Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.

发现打开,一大笔钱款取走。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins de la protection sociale, la période de maternité est considérée comme une période couverte par l'assurance.

为了社会护之目,产假期视为期。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également une assurance pour les frais médicaux annexes, fondée sur le droit privé, qu'on appelle habituellement « assurance privée ».

还有额外医疗费用规定,它以私法为基础,通常称为“私人”。

评价该例句:好评差评指正

Ces photographies montrent le coffre-fort forcé où la requérante conservait les pierres précieuses avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

片显示了索赔人毁坏箱,伊拉克入侵和占特前珠宝存放在箱内。

评价该例句:好评差评指正

L'offre directe de soins médicaux gratuits à tous les employés assurés vise à maintenir, rétablir et améliorer l'état de santé de ces personnes.

所有职员享受直接免费医疗旨在持、恢复和改善被健康状况。

评价该例句:好评差评指正

S'il est établi que la personne assurée a perdu plus de 30 % de sa capacité fonctionnelle, elle recevra des montants d'indemnité périodiques.

如果被诊断为身体机能损失超过30%,他应定期取补偿金,补偿其身体机能受到损失。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité journalière correspond à 80 % du revenu assuré en cas d'incapacité totale de travail et est réduite en conséquence en cas d'incapacité partielle.

如果完全失去劳动能力,日常生活补助金额相当于收入80%。 如果部分失去劳动能力,日常生活补助则相应减少。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'incapacité totale, la pension invalidité correspond à 80 % du revenu assuré et elle est réduite en conséquence en cas d'invalidité partielle.

在完全失去劳动能力情况下,残疾福利金金额相当于收入80%;如果部分失去劳动能力,残疾福利金金额则相应减少。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de leur séjour sur le territoire de l'autre État signataire, ces personnes continuent de bénéficier d'une assurance conformément à la réglementation du pays d'origine.

这些人员在他们停留在其他签署国土上期间,仍然按他们调派出去国家条例

评价该例句:好评差评指正

Lors d'une rencontre avec les Inspecteurs, l'ancien président de la CFPI a confirmé que l'assurance maladie n'était pas considérée comme une composante du système commun.

在与检查员一次会晤中,公务员制度委员会前主席确认说,医疗没有看作是共同系统一部分。

评价该例句:好评差评指正

Il a également déclaré que le coffre-fort personnel où il gardait la montre chez lui avait été forcé et qu'il l'avait trouvé vide après la libération.

他还解释说,家中存放这块手表个人撬开。 在解放后,他发现箱中存放所有物品均已不翼而飞。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a estimé que l'Organisation, en tant que preneur d'assurance chargé de gérer les réclamations des fonctionnaires assurés et bénéficiaires, devait agir équitablement et de bonne foi.

法庭裁定本组织作为方,以及上工作人员及其受惠人索赔要求执行方,有责任公平善意行事。

评价该例句:好评差评指正

Les assurés actifs et les assurés retraités ont droit aux prestations complémentaires pour couvrir les maladies non visées par les accords conclus entre l'INSS et lesdites entreprises de prévoyance.

在业家庭成员和养老金取者享有强制性津贴,没有包括在社协会与社医疗企业签订协议之内。

评价该例句:好评差评指正

Yong sûr en 2004 a été nommé "chinois célèbre marque". 10 ans de production, nouveaux et anciens clients de gagner l'approbation unanime du Conseil appels accueillir les clients.

2004年永发评为“中国名牌”。10多年生产经营,赢得新老客户一致认可,欢迎广大客户来电咨询。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une personne, quel que soit son sexe, ne peut pas travailler pour certaines raisons et n'est donc pas couverte par l'assurance sociale gouvernementale, l'État lui accorde certaines garanties.

如果某人——不论男女——因为某些缘故不能劳动并因此没有国家社会所涵盖,国家就会给予他/她一定社会障。

评价该例句:好评差评指正

Son application est du ressort de l'Office des affaires économiques, qui encaisse les cotisations des employeurs et des assurés et verse les indemnités de chômage et les indemnités en cas d'insolvabilité.

失业资金来源于雇主和缴费,用来支付失业或破产福利金。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant affirme que lorsque le personnel a regagné le poste de douane après la fin des opérations militaires, on a découvert que le coffre avait été forcé et les biens pillés.

索赔人说,其工作人员在军事行动停止后返回该口岸之时,发现撬,财产被劫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vigueur, viguier, VIH, viitaniemiite, Viking, vikingite, vikings, vil, vila, vilain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年9月合集

Une commune lâchée par son assureur, les cas se multiplient partout en France.

这座保险遗弃的城市,法国各地的病例正在成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Là, ils sont rangés dans des coffres-forts.

在那,它们存放在保险箱中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La Floride cherche des parades pour éviter de devenir, d'ici quelques années, un Etat totalement abandonné par les compagnies d'assurances.

佛罗达州正在寻找对策,以避免在几年内成为一个完全保险弃的州。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

En janvier, près de Bordeaux, un homme a été condamné à 3 ans de prison avec sursis pour escroquerie à l'Assurance maladie.

- 1 月,在波尔多附近,一名男子因欺诈性医疗保险判处 3 年缓刑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Oui, vous l'avez deviné : ces 13 chiffres, ce sont les 13 chiffres qui ont été repris à la libération – dans un tout autre contexte, et pour de toutes autres finalités - par la Sécurité Sociale.

是的,你已经猜到了:这 13 个数字就是解放时社会保险系统接管的 13 个数字--在完全不同的背景下,出于完全不同的目的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接