有奖纠错
| 划词

Tu dois être le plus proche des quais sans les coller, c'est primordial pour la suite.

你必须在被告席上无胶合最接近的未来至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Hisse!» et en jetant une condamnation morale sur certains États que nous y arriverons.

如我以前所说,高调宣传或采用“再扔一遍”的办法,或些国家置于道德被告席上,这些做法不会有任何效果的。

评价该例句:好评差评指正

Mais, en attendant ce jour, je crains qu'Israël ne doive continuer d'être jugé au tribunal de l'opinion publique internationale, aussi désagréable que cela puisse être pour Israël.

在这一天到来前,我担心以色必须继续站在国际公众舆论法庭的被告席上,尽管这对以色堪的。

评价该例句:好评差评指正

6 À la barre, M. Sahadeo a nié toute implication dans l'assassinat et affirmé qu'on l'avait frappé pour le forcer à signer des aveux trois jours après son arrestation.

6 Sahadeo先生在被告席上的陈述中否认参与谋杀,并声称,他受到殴打,目的迫使他在被捕以后第三天签署供词。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, lorsqu'il a comparu sur le banc des accusés, l'auteur a de nouveau déclaré qu'il avait été soumis à des mauvais traitements visant à le contraindre à signer des aveux.

随后在被告席上,提交人反复声称,他受到殴打,目的迫使他签署供词。

评价该例句:好评差评指正

À l'audience, un avocat commis au titre de l'aide judiciaire avait été désigné et les avocats ont conseillé à l'auteur de faire une déclaration depuis le banc des accusés sans prêter serment, menaçant de renoncer à l'aider s'il ne le faisait pas.

审理期间,法庭下令向他提供法律援助,但律师要求提交人在被告席作不加宣誓的陈述,并威胁说如果不这样做就从该案件中撤出。

评价该例句:好评差评指正

7 L'État partie affirme que l'auteur avait le droit de garder le silence, de faire une déclaration sans serment à partir du banc des accusés ou de faire sous serment à la barre des témoins une déclaration, qui pouvait faire l'objet d'un contre-interrogatoire.

7 缔约国认为,提交人有权保持缄默,或从被告席上作未经宣誓的发言或从证人席上发表经过宣誓的证词,可以进行对质。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蹩脚彩色画片, 蹩脚贷, 蹩脚的成绩, 蹩脚的法语, 蹩脚的开车人, 蹩脚的拉丁语, 蹩脚的诗歌, 蹩脚的事物, 蹩脚的演员, 蹩脚房间,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年10合集

Airbus et Air France sont sur le banc des prévenus.

空客和法国航空公司在被告席上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7合集

C’est donc l’Etat néerlandais qui s’est retrouvé sur le banc des accusés et condamné.

兰国发现自己在被告席上被定罪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

Dans la salle d'audience, il a sa place, sur le banc des prévenus.

- 在法庭上,有自己位置,在被告席上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9合集

5 membres de sa famille sont sur le banc des accusés.

5 家人都在被告席上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2合集

Sur le banc des accusés, il y a aussi son épouse, un banquier suisse et un avocat.

被告席妻子、一位瑞士银行家和一律师。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9合集

Le Français MHD s'est retrouvé cet après-midi sur le banc des accusés dans un procès pour meurtre.

今天下午,法国内政部发现自己在谋杀案审判中站在被告席上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12合集

Six ans et demi plus tard, dix hommes sur le banc des accusés et dans le public venu écouter les audiences.

六年半后, 被告席上和公众中男子前来聆听听证会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9合集

A.-S.Lapix: Sur le banc des accusés, aux côtés de R.Faid, on trouve pas moins de 5 membres de sa famille.

- A.-S.Lapix:在被告席上,我们在 R.Faid 旁边发现了至少 5 家人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

Dans le box des accusés, 9 hommes et, parmi eux, S. Abdeslam et M.Abrini, condamnés pour les attentats du 13-Novembre en France.

被告席中,有 9 男子,其中包括 S. Abdeslam 和 M. Abrini,因 11 13 日在法国袭击而被定罪。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Au contraire, ces multiples apparitions dans le box des accusés alimentent son récit d'une chasse aux sorcières, d'un acharnement dont il serait victime.

相反,在被告席多次出现助长了政治迫害故事,这场政治迫害无情受害者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9合集

Seuls deux médecins et une sage femme, ainsi que des hauts responsables militaires dont l'ancien dictateur Bignone sont sur le banc des accusés. Véronique Gaymard.

只有两医生和一助产士,以及包括前独裁者比格诺内在内高级军官在被告席上。韦罗妮克·盖马尔德。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5合集

L.Delahousse: En Ukraine, une image symbolique, celle de ce soldat russe dans un box d'accusé à Kiev pour le 1er procès pour crimes de guerre.

- L.Delahousse:在乌克兰, 这一个象征性形象,这俄罗斯士兵在基辅被告席上接受第一次战争罪审判。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais bientôt toute son attention fut absorbée par douze ou quinze jolies femmes qui, placées vis-à-vis la sellette de l’accusé, remplissaient les trois balcons au-dessus des juges et des jurés.

然而很快,注意力被十二个到十五个漂亮女人吸引住了。她们正对着被告席,把法官和陪审官头顶上三个包厢塞得满满

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À peine assis sur la sellette, il entendit dire de tous côtés : Dieu ! comme il est jeune ! … Mais c’est un enfant… Il est bien mieux que son portrait.

刚在被告席上坐下,就听见四下里到外有人说:“天主!多年轻!… … 可这个孩子啊… … 比画像上还要好看。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les membres des radios de Vichy, comme Radio Paris déjà évoquée ou la radio Ici la France qui étaient engagées dans une lutte constante contre Radio Londres et la France Libre, se retrouvent sur le banc des accusés.

维希广播电台(如前面提到巴黎电台和这里法国电台)成员们,们一直与伦敦电台和自由法国进行着不懈斗争,如今却坐到了被告席上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 滨波破碎, 滨海, 滨海地带, 滨海地势, 滨螺, 滨鹬, , 缤纷, 槟榔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接