有奖纠错
| 划词

Il peut le faire à l'âge de 50 ans, même s'il continue de travailler.

缴款人在年满50岁时无论是否仍可自由提取所有缴款。

评价该例句:好评差评指正

Abdel-Al aurait trouvé un emploi d'électricien au Palais présidentiel à une autre des personnes arrêtées.

据说 Abdel-Al曾经安排另一个逮捕的人到总统府电工。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, des fonds ont pu être obtenus pour deux enquêteurs et deux personnes ont été engagées.

目前已获得两位调查人员的经费,两人已

评价该例句:好评差评指正

La durée du contrat est d'une année renouvelable financée par l'ADS, sur fonds du Trésor.

他们有效期一年(可延长)合同,资金来源于由财政部拨款的阿尔及利亚社会发展署。

评价该例句:好评差评指正

Ce refus peut faire l'objet d'un recours en justice.

因上述理由拒绝可以向法院提起上诉。

评价该例句:好评差评指正

Il y en a environ 7 500 dans la fonction publique et 25 dans les affaires étrangères.

大约有7500名妇女于文职部门,25名妇女于外交部门。

评价该例句:好评差评指正

Des retraités ressortissants de 57 pays ont été engagés, mais 63 % des engagements concernaient des ressortissants de sept pays.

有57个国家的国民作人员,但7个国家的国民占人员总数的63%。

评价该例句:好评差评指正

Des retraités ressortissants de 57 pays ont été engagés, mais 63 % des engagements concernaient des ressortissants de sept pays.

有57个国家的国民作人员,但7个国家的国民占人员总数的63%。

评价该例句:好评差评指正

Un emploi est souvent refusé aux jeunes femmes parce qu'elles ont ou risquent d'avoir des enfants.

年轻的妇女往往拒绝从事某个工作,因她们已有或可能有小孩。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité des chômeurs reclassés a trouvé du travail dans le secteur des services.

找到工作的人绝大多数是服务业部门的。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle a refusé de s'établir à nouveau dans les limites de la ville, elle a été congédiée.

在她拒绝回到市界之内后,她的终止。

评价该例句:好评差评指正

Les mères sont les plus nombreuses à ne pas travailler pendant la première année de la vie de leur enfant.

婴儿出生后的第一年,母亲的可能性最小。

评价该例句:好评差评指正

Un photographe palestinien travaillant pour l'agence de presse allemande et se trouvant du côté israélien avait été grièvement blessé.

一名德国新闻社的巴勒斯坦人受重伤,当时他站在“以色列”一侧。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux individus estiment qu'ils n'ont pas été embauchés ou qu'ils ont été licenciés en raison d'un risque de maladie génétique.

许多个人认,之所以没有是因本身基因状况方面的风险。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs peuvent retirer une partie de leurs contributions s'ils ne retrouvent pas de travail au bout d'un certain temps.

工人如果在一定时期内不重新,可以取出其交款的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Aucun enfant de moins de 12 ans ne peut être employé à un travail de nuit ou dans une entreprise industrielle.

任何12岁以下的儿童不得从事夜间工作或工业劳动。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a déclaré que ce privilège était réservé à toutes les mères qui travaillaient, qu'elles soient salariées ou travailleurs indépendants.

法院阐明这项特权是所有工作母亲保留的,不论她们是的,还是自营者。

评价该例句:好评差评指正

Une fois embauchés, elles se heurtent également à des barrières qui les empêchent d'accéder aux promotions et à d'autres possibilités de carrière.

即使,他们在晋升和获得其他职业发展机会方面也遇到障碍。

评价该例句:好评差评指正

Il serait également utile de savoir si les agricultrices dont il est question au paragraphe 173 ont été ou sont actuellement employées.

此外也应了解第173段提到的女农业学家是否曾或现在正在受

评价该例句:好评差评指正

La police effectue fréquemment des descentes et des inspections afin de s'assurer qu'aucune personne n'est détenue ou employée contre son gré.

警察机关不断出击和检查,以便确定是否有人违背其意愿关押或

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


habehot, Habenaria, habile, habilement, habileté, habilitation, habilité, habiliter, habillable, habillage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Si l’entretien se passe bien, vous recevrez une réponse positive et vous serez embauché.

如果面试顺会收到肯定的答复,了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Charles, ce jeune informaticien récemment embauché en renfort, comptait à peine huit jours de service à son actif.

这名刚不久的年轻工程师叫查理,来上班的时间才一星期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les hommes qui devaient être engagés ont été engagés.

- 的人已经了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Nous irons au Québec, où, faute de personnel, on embauche des enfants.

我们前往魁北克,,由于人手不足,儿童

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les jeunes salariés, avant même d'être embauchés, imposent leurs conditions de travail.

年轻员工,甚至在之前,就会强加们的工作条件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

En 1990, Irène, une jeune Française, personnage de fiction, s'y fait embaucher presque par hasard.

1990 年,虚构人物 Irène,一位年轻的法国女性,几乎是偶然在那里。

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

Il était employé par une société pétrolière.

一家石油公司

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les candidats issus des grandes familles aristocratiques ont plus de chances d'être engagés que les membres de la petite noblesse.

来自大贵族家庭的候选人比小贵族的成员更有可能

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Sont touchés par ces coupes, les cadres intermédiaires principalement, même si certains pourraient être réengagés à d’autres postes.

这些裁员影响到中层管理人员主是中层管理人员,尽管有些人可能会重新到其职位。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et justement, dans l'extrait qu'on va analyser ensemble maintenant, vous allez voir comment Camille se fait recruter par cette agence.

在我们即一起分析的片段中,看到 Camille 是如何这个机构的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Il leur demande de libérer leurs salariés engagés comme pompier volontaire pour les laisser rejoindre leur caserne et qu'ils aident à éteindre les incendies.

们释放为志愿消防员的员工,让们加入军营并帮助灭火。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Avec l’essor rapide de cette activité à Madagascar, il décide de revenir dans son pays où il est engagé tout de suite par EazyCo.

随着这项活动在马达加斯加的迅速发展,决定回到的国家,在那里立即EazyCo

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Toutes les offres d'emploi qu'on reçoit des employeurs, on les répercute tout de suite auprès de nos élèves et il y en a beaucoup qui ont été embauchés !

所有员工的工作机会,我们都第一时间传达给我们的学员,而且真的有很多学员了。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

On est à bout de souffle, on a besoin d'aide, on a besoin de respirer et d'être capable de faire ce pour quoi on a été engagés.

我们上气不接下气, 我们需帮助,我们需呼吸并能够完成我们去做的事情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Ce qui ne semble pas être le cas de beaucoup d'employés : dans la même période seulement 236 personnes ont été, elles, réembauchées. Alexandre Billette, Istanbul, RFI.

许多员工似乎并非如此:在同一时期,只有 236 人重新。亚历山大·比莱特,伊斯坦布尔,RFI。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Jusqu’à nouvel ordre, entendez bien ceci : quand je verrai cette croix, vous serez le fils cadet de mon ami le duc de Chaulnes, qui sans s’en douter est depuis six mois employé dans la diplomatie.

在没有新的命令之前,请您听好:当我看见这枚勋章时,您就是我的朋友肖纳公爵的小儿子,六个月之前就在外交界工作,不过自己并不知道。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne, depuis deux mois, entretenait une correspondance suivie avec le mécanicien de Lille, auquel il avait eu l’idée d’apprendre son embauchement à Montsou, et qui maintenant l’endoctrinait, frappé de la propagande qu’il pouvait faire au milieu des mineurs.

两个月来,艾蒂安一直跟里尔的这个机器匠保持着书信往来,曾想把自己在蒙苏已的消息告诉,而机器匠了解到在矿工中间可能作的宣传工作以后,现在正对进行政治理论教育。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Si par exemple quelqu’un est embauché à un poste très modeste dans une entreprise, même s’il grimpe petit à petit les échelons, et qu’il devient un personnage important, on pourra dire qu’il est entré par la petite porte.

例如,如果某人在一家公司中在一个非常不起眼的位置,即使逐渐爬上梯子,成为一个重的人物,我们可以说已经从后门进入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


habronème, habronémose, habtus, hachage, hache, haché, hache-légumes, hachement, hache-paille, hacher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接