有奖纠错
| 划词

Les relevés seront effectués périodiquement et consignés sur un registre (art. 6).

采水量应定期并作记录(第6条)。

评价该例句:好评差评指正

Lisez les noms de villes et les prénoms suivants . Mettez l'accent sur la dernière ayllabe.

下列城市名和人名,将重音放在最后一音节上。

评价该例句:好评差评指正

Je ne citerai pas leurs noms car la liste en est maintenant très longue.

我不想所有国家的名字,因为这份名现在很长。

评价该例句:好评差评指正

En cas de relevé numérique, l'instrument doit être éloigné du secteur suspect pour pouvoir se stabiliser.

如果有数值,应将仪器从可疑地移开,使它稳定下来。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux en cours sont également centrés sur la conception de machines capables de lire une copie unique d'une séquence.

目前正在研制能够拷贝顺序的机器。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas facile de transformer les informations numériques qui sont enregistrées quotidiennement en un format qui sera lisible dans 20 ans.

将每天产生的数字信息转变成在20年后也能的格式并不是一件容易的事。

评价该例句:好评差评指正

Logiquement, si un nom du site web est difficile à être mémorisé par les internautes chinois, il va perdre des clients potentiels.

网站的名字无法被他的浏览者和记住,那么,这网站将失去很多的潜在用户。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que les établissements d'enseignement utilisent les observations en temps réel directement reçues des satellites comme outil d'enseignement et de formation.

把从这些卫星得到的实时、直接观测值用作校的教育资源是可行的。

评价该例句:好评差评指正

Je t'aime, je ne vuex pas que tu me quittes. Je te trouve belle et gentille. Si tu veux vraiment étudier le français, suis-moi.

我爱你我不想你走我觉得你又好看又温柔你法语就跟我吧法语怎么来啊?

评价该例句:好评差评指正

Mme Benary (Secrétaire par intérim de la Commission) donne lecture de la version française révisée du paragraphe 24 de la section II du projet de résolution.

Benary女士(委员会代理秘书)了该决议草案法文本第二节第24段。

评价该例句:好评差评指正

Ce module est relié à des lecteurs optiques installés sur les lignes d'inspection primaire des points d'entrée au Canada et permet d'effectuer des recherches individuelles.

元与加拿大主入境检查线的光电字符器相连接,或可以通过自动移民手续办理系统查询。

评价该例句:好评差评指正

Ce guide devrait permettre aux usagers étrangers de lire les noms figurant dans les cartes en hébreu et de prononcer les noms hébreux dans leur forme écrite.

该规则是为了使外人既能阅希伯来地图的地名,也能书面的希伯来地名。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il est devenu possible d'assortir chaque construction d'un marqueur de sorte qu'il soit possible de lire aisément l'ordre des acides aminés et d'en comprendre la structure.

还可以标记每次构建来的序列,从而能容易地氨基酸的顺序和了解其结构。

评价该例句:好评差评指正

Un système de sécurité le désactive en cas d'ouverture; le bloc de calcul et les systèmes de transmission vers l'écran des inspecteurs fournissent les résultats convenus sans manquer aux consignes de sécurité.

假如有任何通路被打开,安全监控系统将停止整系统的运行,接到视察人员的的计算机区段和传输装置,在不违反安全限制的情况下提供认定的结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a convenu que l'Équipe devait examiner cette question pour mettre au point un système de translitération normalisé qui garantisse que les noms des individus inscrits sur la Liste soient transcrits correctement.

委员会已经同意让监察组对这一问题进行审查,目的是制定一标准的名公式,确保能够正确人的名字。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons mentionné aucun pays, nous n'avons pas mentionné une région et, si des mots et des régions et des pays ont été mentionnés dans notre déclaration, alors nous demandons à la délégation concernée de bien vouloir lire le texte - ou, avant de le lire, de nous écouter tout au moins attentivement.

我们没有提到任何国家,我们没有指任何地区,如果把文字和地区和国家放在我们的发言里,我们请有关代表团耐心案文——或者在阅案文之前至少更加仔细地倾听我们的发言。

评价该例句:好评差评指正

Cela réduirait considérablement le nombre d'erreurs introduites dans une séquence (comparé à la méthode actuelle qui consiste à amplifier des copies multiples), ce qui permettrait de déchiffrer avec plus de précision le génome d'une seule cellule et ouvrirait la voie à des progrès dans le domaine de la génomique fonctionnelle et dans celui de la protéomique.

这可以大大减少测序错误(与目前的多拷贝扩增做法相比),能够更准确地别细胞的基因组,并促进功能基因组和蛋白质组的发展。

评价该例句:好评差评指正

Demain, le Secrétaire général, le Président de l'Assemblée générale et moi-même nous rendrons sur place où seront lus à voix haute les noms de chaque pays et de chaque région qui a perdu des citoyens. Si nous devions lire à voix haute le nom de toutes les personnes qui sont mortes en ce lieu, il nous faudrait plus de trois heures pour le faire.

我明天将会和秘书长及大会主席一道去现场,我们会在那里失去本国公民的国家和地区的名字,如果我们每一死亡人士的名字,就花三多小时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威, 不服输, 不服输的人, 不服水土, 不服贴的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Les Marseillais ont aussi tendance à prononcer tous les «e» .

马赛把e读出来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Voilà. Donc on espère que maintenant vous allez bien, bien, bien prononcer tous ces mots.

希望大家现在都能正确读出这些词啦。

评价该例句:好评差评指正
历史

Je vous avoue, j'ai aucune idée de comment on prononce son nom.

我承认,我不知道如何读出字。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

À ce moment, nos émotions se lient littéralement sur notre visage.

此时此刻,我们情绪能从脸上读出

评价该例句:好评差评指正
狗与猫 Chiens et chats

Vous pouvez même lire ce qu’il y a à l’intérieur car je vois mal.

你们可以把里面读出来,因为我眼睛不太好。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et donc c'est de plus en plus important que leur nom soit prononçable partout.

品牌在海外也能被读出来这一点就变得越来越重要。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Il a été écrit et elle, elle a plus qu'à le lire.

是写好,所以女王只需要读出来即可。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

En français on a beaucoup de lettres muettes, c'est-à-dire qu'elle s'écrivent mais qu'on ne les prononce pas à l'oral.

法语中有很多不发音字母,意思是这些字母要被写出来,但是不用被读出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

La fatigue se lit sur les visages.

疲劳可以在脸上读出来。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Votre plaisir se lit sur votre visage.

快乐可以从你脸上读出来。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je lus dans ses yeux un jugement calme et implacable.

我从他眼中读出了平静而坚定判断。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La femme se bande les yeux et elle lit le prénom et l'âge des spectateurs.

蒙上自己眼睛,读出字和年龄。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Ils parlent tous ce matin, pour délivrer leur message et pour que nous, on lise entre les lignes.

他们今天上午都在发言,传达他们信息,让我们从字里行间读出

评价该例句:好评差评指正
La nausée

D'ailleurs il avait prévu son destin: une certaine résignation se lisait dans ses yeux clairs, qui voyaient loin.

此外,他已经预见了自己命运:从他那双看得很远清澈眼睛里,可以读出某种顺从。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

La déception se lit sur leurs visages. Les championnes olympiques en titre viennent de passer à côté d'un doublé inédit.

- 失望可以从他们脸上读出来。卫冕奥运冠军刚刚错过了一场史无前例双冠王。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin croisa ceux d'AA, et elle lut ceci dans son regard : Tu vis enfin une expérience pire que la mort.

程心看到了AA眼睛,读出了她目光中话:你终于是遇到了比死更可怕事。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils ont retrouvé des clefs USB et des disques durs datant de l'Ère Commune, et les données stockées dans certains pouvaient encore être récupérées.

他们找了些公元世纪U盘和硬盘,有些居然读出来。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Avec cette méthode, vous allez pouvoir identifier tous les groupes de lettres dans les mots français et ainsi réussir à lire n'importe quel mot en français.

用这个方法话,你们就能辨认出法语单词中字母组合,成功读出法语中每个单词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je vais la lire avec mon accent français : " What is French love and dating culture? " Ce n'est pas facile de répondre à cette question.

用我法语口音读出来:“什么是法国爱情和约文化?”这个问题不易回答。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je vais les manger toutes seules aujourd'hui et en même temps, je vais vous expliquer quelques règles de prononciation et comment bien prononcer le nom de ces pâtisseries.

今天我一个吃这些,并且同时,给你们讲解一些发音规则以及如何正确读出这些甜点称。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的, 不负众望, 不负重托, 不附带条件, 不复,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接