有奖纠错
| 划词

Je t’ai vu tomber et te relever en serrant les dents, là où tout enfant aurait pleuré.

我看着你跌倒,咬着牙自间,所有的孩子都会哭的,而你没有。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


秉承, 秉持, 秉公, 秉国, 秉性, 秉性耿直, 秉正, 秉政, 秉烛, 秉烛夜读,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Il bondissait, sautait d’un coin à un autre, tapait du ventre, des fesses, d’une épaule, roulait, se relevait.

不停地跳跃个角落蹦到另个角落,用肚子顶,用屁股撞,用肩膀扛,跌倒来。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il quittait ce lit d’ivrognes, et trébuchant, s’appuyant aux murailles, tombant et se relevant, mais toujours et irrésistiblement poussé par une sorte d’instinct, il sortait de la tabagie, criant comme dans un rêve : « Le Carnatic ! le Carnatic ! »

那张睡满了醉烟鬼的床上来,虽是东倒西歪,扶墙靠壁,虽是三番五次地跌倒来,但是似乎总有种本能在顽强地推动前进,走出了大烟馆。同时象在作梦似的不停地叫嚷:“卡尔纳蒂克号!卡尔纳蒂克号!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柄眼螺属, 柄政, 柄状的, 柄子, , , 饼铛, 饼饵, 饼肥, 饼干,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接